Вне времени
Шрифт:
собираемся поесть? Не знаешь, здесь есть игровой автомат? Что насчет бильярдного
стола?
Мужчина не ответил. Это будет долгий день.
Когда они открыли дверь, в нос ударил запах сигарет и жирного мяса. Грант
помахал руками перед лицом, словно пытался отгородиться от зловония.
— Здесь действительно воняет, — сказал он привередливо.
Песня «White Room» группы «Cream» ревела в музыкальном автомате. Когда
мальчик привык к тусклому свету, его
— Эй, девчонки здесь не носят рубашки! — он толкнул локтем Гризза. — Где их
рубашки? Почему они их не носят?
Тот смотрел на мальчика, пытаясь не улыбаться.
— Ты первый раз видишь сиськи?
Грант не ответил, просто пялясь, и последовал за мужчиной в небольшой офис.
Мэвис сидела за столом и улыбнулась, когда вошел Гризз. Заметив стоящего позади
мальчика, она встала, чтобы обнять его.
— Ну, привет, юный мужчина. Ты определенно поправился с тех пор, как я видела
тебя в последний раз. И подстригся. Выглядит отлично. Ты все еще Коротышка?
Грант смущенно посмотрел на Мэвис.
— Сначала все называли меня Коротышкой. Затем взрослым низкоросликом, но
это прозвище было слишком длинным, поэтому теперь я просто Грант. Это мое особенное
имя. У каждого в мотеле есть особое имя, — и тут же добавил: — Ты знаешь, почему
девчонки здесь не носят рубашки? На самом деле, ты — единственная кто носит тут
рубашку. Так почему ты носишь ее, а они — нет?
Гризз посмотрел на Мэвис и сказал:
— Позволю тебе заняться этим. Вернусь через минуту. Ребенок, ты голоден?
— Ага. Можно мне гамбургер? Стой, нет, чизбургер и содовую. О! И фри.
— Конечно, приду чуть позже с едой. Оставайся здесь с Мэвис, пока я не вернусь.
— Заметано, Гризз, — произнес Грант и повернулся к Мэвис.
Та выглядела встревоженной. Она думала, что мальчик выглядит знакомо, но не
могла понять, кого он ей напоминает. Может, это воспоминания о первой встрече, когда
работала она дома, и Гризз привез туда мальчика. Сейчас он выглядит по-другому.
Здоровый и сильный, хоть и низковат для своего возраста. Мэвис вспомнила, что это же
ощущение испытывала и при знакомстве. Женщина нахмурилась и решила выбросить эти
мысли из головы. Велика вероятность, что Грант похож на ребенка из школы, в которой
она работает, только и всего.
Подарив ему мягкий взгляд, она сказала:
— Как я понимаю, ты впервые увидел женскую грудь?
Мэвис осознавала, что это не ее дело, но подумала, что Гризз ошибся, не заботясь о
том, что ребенок видит вещи, не предназначенные для его возраста. Может, стоит
успокоить его и тактично объяснить
— Это не грудь, — сказал Грант, как само собой разумеющееся. — Это сиськи.
До того как Мэвис смогла прокомментировать его слова, что-то привлекло
внимание мальчика.
— Что это? Какая-то игра? — спросил он, глядя на один из шкафов для хранения
документов.
Мэвис обернулась и увидела, что он указывает на шахматную доску.
— Это шахматы, — ответила женщина, втайне радуясь, что они сменили тему.
— Чья это игра? — полюбопытствовал Грант, когда подошел к шкафу и встал на
цыпочки, чтобы лучше видеть.
— Моя, — Мэвис улыбнулась своим воспоминаниям. — Играла с мужем каждую
ночь до того, как он ушел в мир иной. Когда я выяснила, что Гризз тоже играет, то
принесла доску сюда, и мы время от времени разыгрываем партию. Спасибо, что спросил.
Я должна напомнить Гриззу, что сейчас его ход.
— Могу я научиться играть в шахматы? Научишь меня?
— Конечно, научу.
Грант сел на стул, облокачиваясь на него, и выложил небольшой блокнот. Достал
ручку из-за уха и посмотрел на Мэвис. Она не заметила ручку, пока Грант не вытащил ее.
— Что это у тебя?
— Мой учебный блокнот. Так, хорошо. Расскажи мне правила, а я запишу их.
Напишу все в учебном блокноте. Я выучу их позже.
Мэвис тепло улыбнулась. Она любила этого ребенка. Действительно любила.
Гризз вернулся спустя десять минут с заказом Гранта. Сам мальчик в это время
писал в блокноте. Мэвис посмотрела на Гризза и объяснила:
— Записывает все, что, по его мнению, должен знать о шахматах. Почему бы тебе
не сыграть с ним? Ты приводишь его не так часто, чтобы я могла делать это.
Мужчина ничего не сказал, лишь кивнув. Может быть, поиграть в шахматы с
ребенком хорошая идея. Если Грант найдет что-то, что захватит его внимание больше
покера, то Гризз не будет волноваться о парнях, которые могут навредить мальчику, выигравшему все их деньги. Да, возможно, шахматы неплохо отвлекут его от покера.
Мэвис встала и забрала еду из рук Гризза.
— Грант, милый, почему бы тебе не сесть в углу и не устроить пикник на полу?
Мы принесем шахматы, и ты сможешь понемногу обучаться.
Грант убрал блокнот в задний карман брюк и сунул ручку за ухо.
Он встал, аккуратно достал доску с высокого ящика для документов и пошел к
углу, где Мэвис устраивала пикник. Она даже постелила запасную скатерть, чтобы
использовать ее в качестве одеяла. Мальчик никогда раньше не был на пикнике.