Вне времени
Шрифт:
Гризз уставился под ноги, размышляя.
— Ты прав. Я не пользуюсь «Кадди». Может стоит обменять ее на что-нибудь
поменьше.
Блу начал было говорить, но Гризз знал, о чем тот подумал.
— Это законно. Все на Ричарде О’Коннелле. Мартин не смог заплатить пару лет
назад, и я забрал тачку. Но все же, позови Акселя и посмотри, знает ли он того, кто
сможет организовать передачу всех прав без лишних вопросов.
Аксель являлся одним из механиков Гризза,
занимается не только починкой машин. Он нес ответственность за все, что касается
машин, включая тщательное планирование автомобильных краж и превращение
украденных тачек в транспортные средства, которые невозможно отследить. Мальчик
понимал, что как бы хорошо Аксель не работал, Гризз не позволит, чтобы Мо остановили
в украденной тачке, особенно, если есть шанс, что он будет вместе с ней. Все будет
сделано в рамках закона.
Грант услышал низкий рокот подъезжающего к мотелю мотоцикла и усмехнулся, указывая пальцем.
— Нет нужды звать его. Он здесь!
Гризз подозвал Акселя и объяснил ему свой план. Тот рассказал об автосалоне на
Дикси-Хайвэй. Блу был отдан приказ взять Мо с собой, чтобы купить автомобиль.
— Я тоже хочу поехать, — быстро добавил Грант. — Это моя идея, поэтому мне
следует помочь ей выбрать тачку.
Гризз посмотрел на Гранта и кивнул. Затем повернулся к Блу.
— Убедись, чтобы они не напортачили. «Кадиллак» в отличном состоянии. Я
ожидаю, что она уедет оттуда на чем-то хорошем и оформленном на Ричарда О’Коннелла.
— Будет сделано, Гризз.
— Я позвоню, — сказал Аксель. — Они обо всем позаботятся.
— Я прослежу, чтобы все было под контролем, — произнес Грант, выпрямившись
и выпятив грудь. — Я знаю, как заправлять делами. Нас не облапошат. Меня не обмануть.
Гризз и Блу пытались скрыть улыбки, когда ребенок направился в сторону ямы, чтобы рассказать все Мо.
— Мо, угадай что? — произнес Грант, подойдя к огню.
Она сидела на земле, скрестив ноги и уставившись на пламя. Он остановился, когда
увидел, как развалившийся в шезлонге парень ударил ее сзади ногой. Достаточно, чтобы
немного толкнуть. Мальчик мог сказать, чтобы тот не трогал ее, но ей было некомфортно, и она пыталась игнорировать парня.
Грант двигался медленно, наблюдая, как парень встал и обратился к людям, сидящим у ямы. Он был новеньким в банде и отзывался на имя Монк. Тупейшее имя в
мире определенно было сокращением от «обезьяны» (прим. пер.: игра слов Monk —
Monkey). Грант просто смотрел, соблюдая дистанцию.
— Посмотрите,
покое, — сказал Монк, не обращаясь ни к кому конкретно.
Все промолчали. Он ударил Мо снова, в этот раз, используя колено, чтобы
толкнуть ее ближе к огню.
— Я сказал, что хочу немного порезвиться с тобой наедине, детка. Ты
продолжаешь игнорировать меня, и я уверен, что сегодня ночью ты будешь плакать.
Монк рассмеялся от своей шутки, снова поднимая колено. Напевая, он продолжал
насмехаться:
— Мо хо, Мо хо, я трахну ее задницу взад и впер…
Он не успел продолжить, Грант ударил головой в живот так, что выбил из него весь
воздух, повалив громадного мужчину на спину. Затем запрыгнул на него, изо всех сил
нанося удары по его лицу. Мо вскочила с места и попыталась оттащить мальчика. К
сожалению, небольшая заминка позволила Монку подняться на ноги. С рыком он
отпихнул Гранта от себя. Тот быстро отскочил, в результате чего споткнулся, повалив
себя и Мо на землю.
Монк вытащил складной нож.
— Ты маленькое дерьмо. С кем, блять, думаешь, ты имеешь дело?
Блу и Гризз направились к яме. Хотя они и не слышали последнюю реплику, но
видели развернувшуюся сцену. Когда Монк достал нож, Блу начал было идти вперед, но
Гризз рукой остановил его.
— Подожди. Просто подожди.
Блу недоуменно посмотрел на друга, но все же остановился.
Яма погрузилась в тишину, и мужчины могли слышать их. Блу разминал костяшки
пальцев, глядя, как мальчик быстро поднялся на ноги.
— Тебе следует проявить больше уважения, — Грант уставился на Монка.
Это, казалось, позабавило мужчину.
— Уважения? К кому? К этой шлюхе?
Монк рассеянно махнул ножом в направлении Мо. Она отшатнулась, становясь
позади мальчика. И начала снова оттаскивать его, но передумала. Она, вероятно, стала
причиной того, что он первым поднял руку.
— Она не шлюха. Она человек. Девушка, — произнес Грант, и мускулы на его
спине напряглись. Он вспомнил, что складной нож оставил на ночном столике в спальне.
При нем нет оружия. Такую ошибку никогда больше нельзя допускать.
— Девушка? — Монк фыркнул. — Ты маленькое дерьмо. Мне плевать, что ты о
ней думаешь, но я знаю, кто ты. Ты ебаный покойник.
Он бросился к Гранту, размахивая ножом. Тому удалось увернуться и избежать
удара. Монк сделал еще два взмаха, едва не задев мальчика оба раза. Чем больше ребенок
уворачивался от ножа, тем безумнее становился Монк.