Вне времени
Шрифт:
– Так или иначе, это свершилось, и не требует дальнейших усилий и размышлений, - сказала она магу.
– Теперь пора вспомнить о наших обязанностях. Мы будем следить за развитием пьесы издалека.
Хоррудиссомот покорно поклонился, и это был последний раз за грядущие десятилетия, когда знатные дроу из дома Ксорларрин обращали внимание на события в младшем доме по имени До'Урден.
В ретроспективе это оказалось неразумно.
ГЛАВА 5
Торгуясь c выторгованным
Пустое чёрное пространство неожиданно раскрылось, и наружу выкатился удивлённый Закнафейн, упав с дюжины футов и приземлившись на груду сложенных покрывал. По крайней мере, он вернулся на первичный материальный план бытия, но теперь оказался в яме, освещённой мхом, в глубокой пещере. Он перевернулся, чтобы освободиться от подстилки из покрывал, и посмотрел вверх, увидев там своих захватчиков.
– Извиняюсь, что выбросил тебя так бесцеремонно, - сказал Джарлакс.
– Но твоё оружие по-прежнему при тебе, и я видел, как эффективно ты им пользуешься. Уверен, ты должен понимать мою осторожность.
– Разве я не заслужил твоего доверия в чёрной дыре?
– крикнул в ответ Закнафейн.
Джарлакс ухмыльнулся, оценив сарказм — искусство, которое так часто казалось недоступным представителям его в остальном разумного народа. Причина могла заключаться в том, часто размышлял Джарлакс, что всё, относящееся к госпоже Ллос, было крайне серьёзным. Неосторожное слово или неправильно понятая шутка могла привести к гибели. Или чему-то похуже.
– Я верю, что ты выковырял всю слизь из носа, - сказал в ответ наёмник.
– И это всё доверие, которое я могу предложить в этот момент наших неизбежно долгих и дружеских взаимоотношений.
– Твоя уверенность вдохновляет, - отозвался пленённый оружейник.
– Потому что всегда подкрепляется остроумием.
Закнафейн в яме хмыкнул и признал:
– Хорошо сыграно, бродяга.
– Если ты сложишь своё оружие — всё оружие — в корзину сбоку, мы вытащим тебя оттуда, - объяснил Джарлакс.
– Ты не пленник, но я не могу позволить тебе расхаживать вокруг с кнутом и мечом, или спрятанными у тебя кинжалами. Видишь ли, я должен защищать своих товарищей.
– Ты хотел сказать, себя, - донёсся ответ из ямы.
– У нас с тобой остались незаконченные дела.
– Уравняй чаши весов нашей дружбы, Закнафейн. Пойми — то, что я сделал, спасло тебе жизнь...
– Кто тебе сказал, что я этого хочу?
Кипящий гнев, скрывающийся за этим ответом — очевидно, нацеленный не на это конкретное происшествие, просто более общее чувство нарастающей ярости — застал Джарлакса врасплох.
– Что ж, в любом случае, это был не твой выбор, - ответил Джарлакс.
– Не в тот момент. И может быть теперь, освободившись от дома Симфрей и что более важно — матери Дивайн, твоя жизнь станет более приятной.
Воин в яме свирепо уставился на него. В ответ Джарлакс лишь пожал плечами и сказал:
– Сложи оружие, и будешь свободен. Или можешь оставаться здесь, пока тебя не одолеет голод.
Наёмник
Ровный поток воды стекал по стене, исчезая в вырезанной у основания трещине. По бокам водопада на стенах мерцал мох, но за потоком его не было, и странное освещение фактически превращало низвергающийся занавес воды в зеркало.
Пещера, в которой они находились, была естественной, но по обстановке так не казалось. Вдобавок к странному водопаду, в помещении находились великолепные книжные шкафы, вырезанные из огромных грибных ножек, и на каждой полке стояла какая-нибудь чудесная статуэтка, изображавшая некое чудовище, а полки посередине были заполнены книгами — столько книг Закнафейн не видел даже в академии, когда посещал Сорцере, школу магов.
Белые каменные кресла с толстыми фиолетовыми подушками стояли у очага, окружённого мечами и другим красивым, пускай и бесполезным, декоративным оружием. Красно-оранжевое пламя танцевало над грудой кристаллов в огромной яме для огня, но это был не настоящий костёр, поскольку он не излучал тепла — да его и не требовалось. Скорее это был волшебный огонь, подобный тому, что украшал многие здания в городе, и служил он лишь для создания атмосферы.
И этот эффект, вынужден был признать Закнафейн, казался невероятно ободряющим и обезоруживающим — пожалуй, даже слишком.
Он сделал себе мысленную отметку не забывать об этом и оставался начеку.
– Расслабься, - сказал ему Джарлакс, будто прочитав мысли. Наёмник указал на стол, заставленный едой и бутылями вина.
– Должно быть, ты голоден. Пожалуйста, ешь досыта.
Закнафейн подозрительно взглянул на него, но даже не шагнул к столу.
– О, теперь ты боишься, что я тебя отравлю?
– сказал Джарлакс, притворяясь, что оскорблён.
– После всего, через что мы вместе прошли?
Воин не отрывал взгляда от Джарлакса, пока шёл к столу. Он едва начал есть, когда услышал, что наёмник говорит что-то другому дроу, волшебнику, судя по мантиям, и тот немедленно принимается колдовать.
Закнафейн проследил за взглядом заклинателя к водопаду, который замерцал, будто от внутреннего света, а затем в его ровном потоке проступил хрустально чистый образ женщины-дроу — обладавшей немалым положением, судя по наряду. Старшая жрица, может быть, даже верховная мать.
– Она привлекательна, не так ли?
– спросил Джарлакс.
Закнафейн неопределённо пожал плечами.
– Привлекательна, умна и довольно умела в искусстве любви, - пояснил Джарлакс.
– И ты её любовник, - предположил Закнафейн, изображая равнодушие.
Джарлакс удивил его, рассмеявшись.
– Я с ней даже не встречался. Возможно, как-нибудь стоит это сделать.
– В её постели, наверняка.
Джарлакс втянул в себя воздух.
– Не знаю, - с сомнением сказал он.
– Я знаком с её будущим мужем, и он великолепный боец. Настолько великолепный, что я не хочу сражаться с ним снова.