Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Внешнеэкономическая деятельность: Шпаргалка
Шрифт:

Важным условием договора купли-продажи является фиксация определенных базисных условий поставки, под которыми понимают условия, определяющие обязанности продавца и покупателя по доставке товара, и устанавливают момент перехода риска случайной гибели или повреждения товара с продавца на покупателя.

Первая группа Е содержит один термин EXW – ex works. При включении в договор купли-продажи этого условия продавец несет минимальные риски потерь и минимальные издержки по транспортировке, так как он предоставляет товар покупателю

на собственной территории – склад завода.

Вторая группа F включает термины FCA (free carrier at – франко-перевозчик), FAS (free alongside ship – франко-вдоль борта судна), FOB (free on board – франко-борт).

При условиях «франко-перевозчик» и «франко-борт» продавец оплачивает все издержки, связанные с товаром до момента завершения погрузки, а покупатель оплачивает основную транспортировку. При этом термин «франко-борт» используется при перевозках на морском и речном транспорте, а «франко-перевозчик» – при доставке любым видом транспорта.

В случае применения термина «франко-вдоль борта судна» продавец не оплачивает погрузку. В данной группе терминов риск потерь и повреждений переходит в месте передачи товара от продавца к покупателю.

Третья группа С состоит из четырех терминов: CFR (cost and freight) – стоимость и фрахт; CIF (cost, insurance and freight) – стоимость, страхование и фрахт; CPT (carriage paid to) – перевозка оплачена до; CIP (carriage and insurance paid to) – перевозка и страхование оплачены до.

При использовании этих терминов продавец оплачивает основную транспортировку, а риск потерь и повреждений товара переходит к покупателю в месте погрузки.

Термины CFR и CIF характеризуют перевозки на морском и речном транспорте, а остальные – на любых видах транспорта.

Четвертая группа D включает следующие термины: DAF (delivered at frontier) – поставка до границы; DES (delivered ex ship) – поставка с судна; DEQ (delivered ex quay) – поставка с причала; DDP (delivered duty paid) – поставка с уплатой пошлины; DDU (delivered duty unpaid) – поставка без уплаты пошлины.

Первый термин означает, что переход рисков и распределение расходов между продавцом и покупателем происходит в оговоренном месте.

Если применяются остальные термины этой группы, то поставка осуществляется продавцом в место назначения, и он несет риск потерь и повреждения на всем пути следования товара. При этом термины DES и DEQ используются только на морском и речном транспорте. Их отличие заключается в том, что в первом случае продавец не оплачивает выгрузку, а во втором оплачивает. Остальные термины применяются на любом виде транспорта.

При использовании партнерами в договорах торговых условий следует точно указывать, по какой редакции рассматривается их толкование, а также точно определять географическую точку распределения расходов и рисков.

28. ПРЕДМЕТ, ОБЪЕКТ, СРОК И ДАТА ПОСТАВКИ. СДАЧА-ПРИЕМКА ТОВАРОВ

Одним из важнейших является раздел договора, в котором стороны четко формулируют предмет

договора
– действие или совокупность действий, определяющих тип и характер заключаемой сделки.

В договоре также указывается и его объект – товар, выполнение конкретных работ или услуг. Объект детально описывается либо в самом тексте договора, либо выносится за его рамки и описывается в приложениях, где приводятся его необходимые и достаточные характеристики и описания.

Под сроком поставки понимается момент, когда продавец обязан передать товар в собственность покупателя. Определяемое договором количество товара может быть поставлено единовременно или по частям. Срок поставки может быть установлен определением календарного дня поставки или периода, в течение которого должна быть произведена поставка. В долгосрочных договорах обычно устанавливают общий срок действия договора и промежуточные сроки, определяемые сразу на весь срок действия или в конце каждого календарного года на следующий год.

Срок поставки может быть установлен путем указания количества дней, недель, месяцев, счет которых начинается с момента совершения какого-либо действия. Например, «в течение шести месяцев со дня получения продавцом извещения покупателя об утверждении чертежей».

Кроме этого, в договоре указывается, какую дату считать датой поставки, т. е. датой передачи товара в распоряжение покупателя. В зависимости от способа поставки датой поставки может считаться: дата транспортного документа (коносамента, накладной и т. д.); • дата расписки транспортно-экспе-диторской фирмы в приеме груза для дальнейшей транспортировки; • дата подписания приемо-сдаточного акта комиссией заказчика и представителем поставщика.

Порядок сдачи-приемки товаров определяется базисным условием поставки, которое обусловливает место приемки товара, а также характеристиками самого товара.

Поставляемый товар принимается по качеству и количеству в том месте, где происходит переход права собственности на товар и риск его повреждения с продавца на покупателя. Например, при использовании термина EXW приемка товара организуется на складе поставщика, при использовании термина FOB – в порту погрузки и т. д.

Сдача-приемка товара по количеству производится путем пересчета или взвешивания товара, а ее результаты отражаются в соответствующих документах. По качеству сдача-приемка товара осуществляется на основе документов, подтверждающих соответствие качества товара условиям договора, или проверкой качества в месте приема. Часто прием товара по количеству и качеству поручается независимой компании, которая выписывает необходимые сертификаты количества и качества.

В контракте может быть предусмотрена предварительная и окончательная сдача-приемка. Первая устанавливает соответствие изготовленного товара условиям договора, а вторая означает фактическое выполнение контракта по получению товара соответствующего качества и количества.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Командир Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.72
рейтинг книги
Командир Красной Армии

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное