Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Внеземное притяжение
Шрифт:

 Увлеченная детализацией нового знакомого я даже не заметила, как ловко он обработал крошечную рану и закрепил повязку.

– Готова, теперь можешь снова бегать по округе как лесная нимфа, – с улыбкой заявляет Уилл, поднимая на меня взгляд, а я тут же вспоминаю его разговор с взрослым мужчиной, когда он назвал меня красавицей. Помимо воли, начинаю ощущать легкое смущение, из-за чего отвожу взгляд в сторону, и закусываю ноготь большого пальца левой руки.

– Я требую плату, – подобное заявление прогоняет прочь все милые чувства, и я возвращаю к парню взгляд полный непонимания и

неприкрытого возмущения.

– Плату? – решаю сначала уточнить, может мне просто почудилось.

– Именно так, – он как-то слишком загадочно улыбается, что я решаю подыграть.

– Допустим. И чего же ты хочешь? – мне любопытно, а Уильям, будто бы почувствовав это, нарочно держит паузу. – Ой, да брось! Говори уже, – не сдержавшись, требую я, никогда не умела сдерживаться, я слишком эмоциональная.

– Назови мне свое имя, – просит брюнет, не сводя с меня изучающего взгляда. Мое поведение его явно забавляет, словно это я здесь чудик из другого мира.

Я могла бы продлить эту игру ещё на пару «действий», но не хочу растягивать интригу, тем более такую пустяковую.

– Меня зовут Луна. Только не луна, а именно Луна с ударением на второй слог, – поясняю не просто так, а потому что все эти якобы смешные «шуточки» уже давно приелись.

Для норвежцев мое имя вполне обычным, но вот американцы вечно норовят проявить себя и сделать для меня открытие, сказав, что оно похоже на название спутника Земли. А то ведь я, за свои двадцать лет жизни, об этом ни разу не задумалась.

Что? С чего я взяла, что он американец? Да тут все очевидно: внешность не скандинавская и акцента нет (у меня он отчетливо слышен, когда говорю не на родном языке). Я бы заподозрила в нем англичанина, так как черты лица очень подходят под привычный образ, но у тех тоже достаточно четкая и узнаваемая дикция, а в речи Уилла не слышны напыщенные нотки.

– Красивое имя. Приятно наконец-то познакомиться, Луна, – говорит парень, немного склоняя голову и тут же возвращая на меня взгляд, такой пронзительный, внимательный, изучающий, что мне становится неловко.

– Взаимно, Уильям, – подражаю его манере склонять голову, а затем, как бы ненавязчиво, ведь мне нет никакого дела, и вообще я случайно вспомнила, спрашиваю: – А как зовут мужчину, который утром был с тобой в лесу?

Взгляд парня меняется, он выравнивает спину и смотрит на меня с небольшим прищуром: – А что, он тебе понравился? – ехидно спрашивает Уилл, а я чуть ли не захлебываюсь возмущением, хватая воздух рваными глотками.

– Что? Нет! Ещё чего, я просто поинтересовалась, – отмахиваюсь рукой, хотя, наверное, этим жестом я больше выдаю себя, чем создаю образ незаинтересованной дамочки.

– Ну-ну, – задумчиво произносит брюнет, а после отводит взгляд в сторону. Всего на секунду, но мне показалось, что в светлых глазах промелькнула грусть.

– Уилл, а у тебя, случайно, телефона с собой нет? – спрашиваю с надеждой в голосе, и закусываю нижнюю губу в ожидании ответа.

– Нет, прости, – он пожимает плечами, а я тяжело вздыхаю. Собственно, ничего удивительного.

– Слушай, а ты же, наверное, умираешь с голоду?! Ведь с самого утра ничего не ела, – быстро переводит тему брюнет, но в его голосе

слышится такое искреннее участие, что я тут же киваю в подтверждении его слов.

– Горячего мы тебе посреди ночи не раздобудем, если ты, конечно, не хочешь умереть со смеха от моих попыток готовить. Но у меня есть кое-что, чем ты могла бы перекусить. – Парень тянется к корзине на столе и ставит её к себе на колени. Под тонкой тканью спрятан кусочек сыра, половина нарезанного батона и небольшая бутылка молока.

– Это мои припасы на утреннюю вылазку, но ты угощайся, я перед поездкой зайду на кухню и возьму еще, – на этих словах Уилл передает мне в руки корзину.

Запах свежего хлеба мгновенно раздразнивает желудок и тот начинает урчать. Сейчас не до напускной скромности, поэтому я приступаю к поглощению пищи, как голодный хищник, откусывая большой кусок воздушной выпечки с хрустящей корочкой вприкуску с сыром и запивая все прохладным молоком. По вкусу вроде коровье, настоящее, жирное, не люблю такое, но сейчас не до перебора продуктами.

Я бы продолжала набивать щеки и дальше, если бы не отвлеклась на тихий смешок собеседника, наверняка вызванный моим видом. Замираю, произнося неловкое:

– Прошти, – да, затея говорить с набитым ртом, так себе. Начинаю активнее двигать челюстями, проглатывая пищу и спешно исправляюсь: – Прости, говорю. Я просто так голодна, будто целую вечность не ела. – Вытираю крошки и капли молока с губ тыльной стороной ладони, затем с улыбкой добавляю:

– Спасибо. А теперь давай перейдем к сути. Мои родители уже изнервничались, да и подруги, так что мне пора домой, – отставляю корзину обратно на стол и поднимаюсь со стула, ставя раненую ногу на носочек.

– Далеко отсюда до трассы? – раз затея с телефоном провалена, решаю сразу ловить попутку. – И вообще, где мы? Мы что выехали за территорию города? Берген далеко? – ставлю руки в боки и смотрю на Уилла. Он мгновенно меняется в лице, теперь его выражение отчетливо передает обеспокоенность.

– Не знаю, что такое Берген, но поблизости нет таких поселений. В любом случае, Луна, подожди до утра, ночью за пределами особняка опасно, – предупреждает меня парень, поднимаясь с места.

– Ничего страшного. Я знаю несколько приемов самообороны и смогу за себя постоять. Не переживай, – важно заявляю, а после смотрю вниз на голые ноги. – А можно где-то раздобыть какую-нибудь обувь? – вопросительно смотрю на брюнета, понимая, что с таким внешним видом не каждый водитель рискнет остановиться, подумав, что я городская сумасшедшая. Нужно хотя бы обуться.

– Сейчас я вряд ли тебе что-то найду. Давай я проведу тебя в комнату, а утром все обсудим? – начинает настаивать он, из-за чего я напрягаюсь. Это уже на похищение смахивает.

– Где я, Уильям?

– В Форест Трайбе, – медленно отвечает брюнет, внимательно следя за каждым моим движением.

– Что ещё за Форест Трайб? Возле Бергена нет таких городов! Хватит играть в эти дурацкие игры, скажи мне правду.

– Я говорю тебе правду, – растерянно отвечает Уилл, а я психую. Он прямо-таки непрошибаемый. – Ой, короче! – раздраженно говорю я и иду к массивной двери, которая как раз находится в поле зрения.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Тисса горит

Иллеш Бела
Проза:
историческая проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тисса горит

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4