Вниз по кроличьей норе [СИ]
Шрифт:
— И что теперь? — тихо осведомился Дин.
— Сначала выбирается время, потом все дружненько укалываем указательный пальчик и дотрагиваемся им до часов, не забывая при этом концентрироваться на Алисе, — в такт другу отозвался Рокк.
— Тут проблемочка одна. — Кролик почесал затылок. — Принцесса и Сэм не видели ее, только слышали истории.
— Это не проблема, — произнес Блэйк. — Ведь есть заклинание о призыве мертвых. Ну, когда ты можешь вызвать предка, даже не зная его в лицо. Здесь что–то похожее. — Он бесшумно выдохнул и посмотрел на часы. —
— И какое время выбрать? Алису усыпили при ее возвращении, что было потом — мы не знаем. — Бобби почесал подбородок.
— Так-с, дайте–ка подумать, — Рокк опять посмотрел на часы. — Думай. — Уже себе, шепча, добавил он.
— Как я рада, что снова здесь, — улыбнулась Алиса. — Спасибо тебе, Блэйк. И как видишь, я уже не маленькая девочка, помощи в этот раз от меня будет в два раза больше.
— Да, вижу. Ты уже не маленькая девочка, — молодой человек ответил улыбкой на улыбку. — Если бы не Королева…
— Я рада, что вы меня не забыли, — перебила его девушка. — Там, в том мире… Он жесток по–своему, там тоже встречаются ужасные люди, намного ужасней, чем здесь. — Голос ее дрогнул. — И эта свадьба… — Она стерла тыльной стороной ладони выступившие слезы. — Я очень по вам скучала. — И опять улыбка, но только сквозь слезы.
— Мы тоже. — Блэйк обнял Алису.
— Мой дом — это Страна Чудес, — прижимаясь сильнее к нему, прошептала девушка. — Здесь, рядом с вами, рядом с тобой…
— Алиса…
— Милая девочка, спасибо тебе. — Старушка несколько раз низко поклонилась. — За твою помощь я сделаю тебе подарок. — И сунула в ручку девочке золотые карманные часы на цепочке.
— Простите, но я не могу принять такой подарок. Это очень… — Алиса попыталась отдать назад часы.
— Эти часы способны показывать прошлое, если ты найдешь к ним ключ, — улыбнулась пожилая женщина. — Может быть не тебе, но твоим потомкам точно пригодится.
— Прошлое?.. — удивилась девочка, рассматривая в руках часы. — Ключ?
— Часы достались мне от моего отца, а ему от его, и так из поколения в поколение. — Старушка тяжело выдохнула. — Но так как ключ я потеряла, будучи еще ребенком, приходилось их использовать как обычные часы, а еще как музыкальную шкатулку. — И улыбнулась. — Если ты поднимешь крышечку, заиграет мелодия.
— Действительно, — прошептала Алиса. — Мелодия. — Легкая, как перышко, — подумала про нее она.
— Запомни, часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее, — напутствовала Старушка напоследок.
— Я
Блэйк мотнул головой, отгоняя воспоминания.
— Девять сорок две, — произнес он куда–то в пол.
— Почему именно это время? — поинтересовался Шляпник.
Блэйк был в тот день с Алисой, он видел ту Старушку, слышал разговор. Та еще потом внезапно исчезла, оставив их вдвоем с кучей вопросов. Они пытались найти пожилую женщину, прочесали все улицы и переулки, но так и не нашли. Ее как будто никогда и не было…
— Часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее. — Быстро поставив стрелки на девять сорок две, он посмотрел на всех присутствующих.
— Поехали, — произнес Бобби и первым дотронулся до часов. За ним последовали и все остальные.
На миг в комнате стало очень ярко, как будто зажглись сотни светильников, а потом все померкло.
Открыв глаза, присутствующие в комнате посмотрели на часы. Из самого центра выходил тонкой полоской голубоватый свет, который, как все заметили, расширялся с каждой секундой. И вот, когда он окончательно расширился, все могли увидеть нечеткую картину.
«Экран. Что–то похожее на экран телевизора»
Присутствующие в комнате увидели лес, по которому бежал волк, как бы показывая путь. Он остановился недалеко от развалин старого замка. Оглядевшись, животное направилось к заросшей мхом и вьющимися растениями лестнице, которая вела куда–то вниз. На этом картина обрывалась…
— Зачем нам это показали? — спросила Джо у Блэйка.
— Кто его знает, — за друга ответил Кролик. — Может волк когда–то имел дело с часами.
— Я знаю это место, — вынимая ключ из часов, прошептал Блэйк. — Знаю.
— Где? Не томи! — оживилась Принцесса.
— Там я впервые встретился с Алисой, только тогда замок был целым, — молодой человек потер лоб. — Как от него остались так быстро одни руины?.. Не может…
— Блэйк. — Дин помахал перед носом друга рукой.
— Недалеко от Северной границы, — еще тише произнес Рокк. — Волк показал нам путь туда. Видимо, был последним, кто видел ее… получается.
— Так значит… Ее… — замялся Кролик.
— Даже не произноси этих слов! — Принцесса сжала кулаки. — С ней ничего не случилось!
— О, Боги… — Элен отвернулась, чтобы не выдать предательских слез. — Наша девочка…
— Хватит хоронить человека раньше времени! — воскликнул Сэм, видя раскисшие лица. — Надо сходить туда и самим убедиться, жива она или нет.
— Ты прав, — поддержал его Шляпник. — Мы должны лично убедиться в этом, может не все еще потеряно.
— Не забывайте, у нас мало времени, — затараторила Элен. — Скоро выступит Лис, скоро появятся войска Королевы, надо подготовиться, собрать хоть какие–то вещи в дорогу… Деньги…