Вниз по темной реке
Шрифт:
— Я наслышан о ее семье. Актрисульки, доктора-любовники, игорные дома…
Тергуд мрачно кивнул.
— Расскажите мне еще о вас с Роуз. Когда вы с ней встречались?
— Я провожал ее после занятий музыкой, — вздохнул мой собеседник. — Виделись на вечеринках, иногда я заходил к ней домой.
— Мне казалось, что вы хотели сохранить ваши отношения в тайне.
— Сначала ни о какой тайне речь не шла. — Молодой человек допил виски. — Я был всего лишь одним из нескольких поклонников. Однако в какой-то момент ее отец заметил, что между нами зреет
— Почему он был настроен против вас?
— Вот почему. — Тергуд обвел свою комнату рукой, сжимающей пустой бокал. — Я — всего лишь представитель среднего класса.
— Так ведь и у судьи титула нет, — возразил я.
— Именно. И ему очень хотелось заполучить титул хотя бы для дочери.
— Понятно…
— Через пару месяцев Роуз должна была унаследовать кое-какие деньги от тетки, — продолжил Тергуд. — Плюс мой заработок в «Бэрри и Бэнкс». Этого хватило бы на свадьбу, а потом Роуз переехала бы ко мне.
Молодой человек погрузился в воспоминания, а мне пока не хотелось обрывать нить разговора.
— Леди Эдит упомянула, что они с Роуз иногда обменивались украшениями.
— Вроде бы да, — пожал плечами Тергуд. — Роуз как-то дала ей поносить гребень с драгоценными камнями. А что?
Объяснять я не стал и задал вопрос, который приберег напоследок:
— Что вы можете рассказать о сэре Перси Дюкхарте?
Атмосфера в комнате вдруг сгустилась. Молодой, человек вскочил с кресла и, повернувшись ко мне спиной, плеснул себе еще виски.
— Почему вы спрашиваете?
— Мне сказали, что Роуз ему не доверяла, но, тем не менее, у них был непродолжительный роман.
Тергуд, фыркнув, отошел к окну. Я тоже поднялся и тронул его за локоть.
— Мистер Тергуд… У них была любовная связь?
— Нет! — решительно ответил он.
— Может быть, она знала о сэре Перси нечто неприглядное?
Он напрягся. Похоже, я попал в точку. Энтони стиснул бокал так, что побелели пальцы.
— Мистер Тергуд…
— Она кое-что мне рассказывала, но под честное слово. Я обещание не нарушу.
Пришлось притопнуть ногой.
— Я не раз видел, как человека убивали и за меньшее! Что уж говорить об угрозе потери репутации и денег? Насколько хорошо вы знаете сэра Перси? Можете ручаться, что он не причинил бы зла Роуз? Мог ли он нанять убийцу?
Тергуд в ужасе обернулся, и я решил его дожать.
— У сэра Перси имелась любовница? Может, он проигрался в карты? Что там за тайны? Я не уйду, пока вы не расскажете.
— Похоже, вы ни перед чем не остановитесь? — бросил Тергуд.
Я невольно вздрогнул, и все же решил смолчать.
— Он предпочитает мужчин, — пробормотал молодой человек, отвернувшись к окну.
Для меня это почти ничего не значило, но в кругах, где вращался сэр Перси, его пристрастия стали бы источником злых сплетен.
— Откуда Роуз узнала?..
— В прошлом году ее пригласили на одну вечеринку на открытом воздухе, и Роуз случайно наткнулась там на сэра Перси. Он был… не один. — Тергуд отхлебнул
Я пропустил его реплику мимо ушей.
— Сэр Перси был в курсе, что Роуз известна его тайна?
— Поэтому он и прекратил ухаживать за Эдит. — Видимо, выражение лица выдало мое удивление, и Тергуд, вздохнув, договорил: — Приданым Эдит станут вложения, приносящие десять тысяч годового дохода. Перси сделал бы ее несчастной. Роуз пообещала ему, что никому ничего не расскажет, если он прекратит ухаживать за Эдит. Он так и поступил. А люди заговорили, что Роуз отбила у подруги кавалера. — Тергуд со стуком поставил бокал на подоконник. — Слухи вызвали целый скандал, но Роуз не могла бы обелить свое имя, не затронув честь Эдит. Как бы там ни было, она понимала, что рано или поздно шумиха утихнет.
Стало быть, Роуз терпела попреки общества ради подруги…
— Эдит об этом известно? — спросил я.
— Не уверен, что ей открыто сообщали о наклонностях сэра Перси, и все же она знала: Роуз старалась ее защитить.
— А сэр Перси, значит, теперь ухаживает за Мелиндой Фентон?
— Ее отец владеет медными рудниками. Бедная девочка…
Иронии в голосе Тергуда я не уловил.
— Мог ли сэр Перси убить Роуз, чтобы она ничего не рассказала Мелинде?
— Поговаривают, что он ухаживает за девушками, чтобы успокоить свою мать, — покачал головой молодой человек. — У него нет серьезных намерений. С чего бы ему убивать Роуз?
Деньги, подумал я. Деньги или хотя бы видимость респектабельной репутации — ведь в обществе циркулируют слухи о неестественной дружбе сэра Перси с… Как его? — Эндрю Паскалем.
— Мы обязательно найдем виновного, — пообещал я, протянув руку за своей шляпой.
Тергуд промолчал.
Я уже открывал дверь, когда из комнаты послышался его голос:
— Отдал бы все на свете… — хрипло сказал Тергуд, обратив на меня полный тоски взгляд. — Если даже Роуз и совершила что-то предосудительное, — смирился бы с чем угодно, лишь бы она осталась со мной. Я ее любил!
У меня перед глазами вдруг мелькнул образ Белинды, распростертой в той лодчонке. Горло сжало спазмом, и я не смог ответить.
Он снова отвернулся к окну. Я вышел, прикрыв за собой дверь, и двинулся по застеленным ковровой дорожкой ступеням. Из квартиры на первом этаже донеслось бряканье кастрюль; кто-то невнятно заговорил, засмеялся…
Выйдя на улицу, я глубоко вздохнул.
Список подозреваемых все рос: две сотни гостей лорда Харви, видевших колье, сэр Перси, рисковавший потерять богатую невесту, брат Роуз — Питер… Под подозрение мог попасть и судья, поскольку Роуз знала о его любовнице; впрочем, эта версия была не слишком убедительна. Много лет назад я отбросил бы ее без раздумий, однако за годы службы не раз арестовывал отцов, убивавших собственных дочерей. Да, мистер Альберт первым сообщил об ее исчезновении — и что с того? Горе судьи выглядело неподдельным, но мне в этой жизни приходилось видывать всякое.