Внуки лейтенанта Шмидта
Шрифт:
– Дядя Стёпа охренел от сирен… – и дядьки в гражданском старались соответствовать.
На трубный зов из бара вывалился Казаков в обнимку с майором, на лицах атлетов читалось: победила дружба! Мужественные борцы, пританцовывая враскачку, поравнялись с Майклом:
– Не понимаю я панка, о чём поёт этот Джонни Роттен? По-моему, полный бред! Может, просто старею? –
– Ну, ничего, сейчас всё поправлю.
Концерт хэдлайнера эстонского панка – группы «Вибратор» всегда заканчивался песней «Дядя Стёпа»: дальше петь не давали её герои. Чудом, не упав, Казаков со второй попытки поднялся на сцену и подошёл к клавишнику. После содержательного диалога замзав по идеологии уселся за электропианино «Fender Rhodes»:
– Этот блюз мы посвящаем нашим канадским гостям! – Раздалось со сцены, и московский комсомолец ударил по клавишам. Шерман с интересом обернулся: в лице его коллеги советский джаз потерял отличного пианиста.
Ансамбль под управлением Казакова посягнул на классику «fusion»: блестящий блюз Джеффа Бэка с пластинка «Blow by Blow». Два таллинских виртуоза с большим трудом справлялись с гитарной партией живой легенды британского джаз-рока, зато пианист был на высоте.
Триумфально сойдя со сцены после номера, он признался:
– С шести лет мучили в музыкальной школе, а потом заразился джазом и до сих пор болею. На сегодня всё, программа исчерпана, и можно поговорить с музыкантами.
В опустевшем кафе остались канадцы и творческая молодёжь, которую газетчики сразу же забросали провокационными вопросами.
Ди джеи и музыканты отбивали атаки беззлобной западной прессы под одобрительные возгласы проверяющих. А напористый жокей даже завёл газетчиков в тупик:
– Наша программа пародирует дешёвую риторику ведущих коммерческих радиостанций. Вы ведь живёте в рынке, где всё решают тиражи пластинок и сборы от рекламы. Вчера хорошо продавался нигилизм прогрессивного рока, а сегодня – анархия панка. Грянет новый кризис и в чартах поднимутся нацисты киберпанка и сепаратисты новой волны. А в Союзе разметают всё, что выбрасывают на прилавки.
Необычный контраргумент озадачил Шермана, но он тут, же нашёлся: – Ваши группы из Москвы и Риги тоже не трубадуры соцреализма.
Ответ озадачил обе стороны и самого ответчика:
– Социализм не догма, идёт процесс развития. На Западе пробивает дорогу народный капитализм, а теорию конвергенции уже изучают в колледжах.
Жокей проверил кофе на вкус:
– У нас многие переходят на хозрасчёт и коллективный подряд – это тема моих курсовых работ по организации и планированию предприятий.
Эстафету подхватил гитарист панк-группы, оказавшийся студентом экономического факультета политеха, который долго упражнялся в занимательной политэкономии.
А подвела таллинские итоги, с очевидным глубоким удовлетворением, уважаемая Фатима Матигуловна:
– Надеюсь, наша встреча послужит делу укрепления дружбы и сотрудничества советской и канадской молодёжи!
Далее
Вредоносность учения, по её словам, заключалась в отказе от революционной борьбы и защиты завоеваний социализма. Рабочие скандинавских стран добились приемлемых условий труда и социальных гарантий в результате стачечной борьбы под руководством коммунистических и рабочих партий. И только при весомой поддержке Советского Союза.
Матигуловна подчеркнула и повсеместный переход трансконтинентальных корпораций к плановой модели экономики, что ещё раз подтвердило преимущество социализма. Комиссарша пошла дальше:
– Модные учения используются на Западе, как орудия идеологической борьбы, отвлекая пролетариат от классовых битв с олигархией. Рабочий при обновлённом капитализме имеет сносную зарплату и больничную страховку, но начисто лишён прав собственности на средства производства. Получая мизерные дивиденды за пару акций, он не участвует в управлении предприятием.
Майкл с интересом прослушал вульгарный пересказ Матигуловны последней лекции о современных концепциях развития западного общества. В последнее время аппарат ЦК регулярно ублажали подобным ликбезом, приглашая для выступлений крупных учёных.
Фатима окончательно добила и переводчиков, поддержав критику экзистенциализма немецким философом Теодором Адорно. Внук улыбнулся про себя: значит, канадцев в Таллине ждали и к их приезду готовились на самом высоком уровне.
Пока фотограф из Монреаля безостановочно снимал новых «звёзд» хозрасчёта, а тов. Казаков виртуозно уворачивался от объектива, внук подвёл баланс этого вечера.
Сейчас он оказался в центре минного поля, без карты и миноискателя, но в компании ди джея, гитариста и контрразведчиков. Вглядываясь в открытые лица окружающих персонажей, Шерман понял: рядовое интервью только начало истории.
И на ум пришли строчки из баллады «Child in Time» великой группы «Deep Purple»:
«Сладкое дитя времени… лучше закрой глаза, склони голову и дождись рикошета».
Глава 5. Боб и компания
Соучастники:
Володя Романов – диск-жокей
Рокки Бульба – охранник дискотеки
Саня Лесовоз – швейцар дискотеки
Время и место действия:
Таллин, конец 70-х
Подрывные материалы:
Винилы «King Crimson» – «Red» и ELP – «Works I & II», напиток «Байкал».