Внутренний враг
Шрифт:
Никакого соответствующего описаниям трафарета найдено не было. Однако есть и хорошая новость! Мы нашли источник помех.
Прежде чем войти в комнату объекта, мы случайно попали в смежные комнаты. Сразу же по соседству с номером объекта находится комната примерно двадцать на тридцать футов. В этой комнате есть театральные декорации моря и джунглей, взаимозаменяемые. Пол той комнаты представляет собой песок и участки травы.
Данная комната также содержит пальмы, своими ветвями образующие альковы.
Цель этой комнаты,
В самом центре этой комнаты — мощная дуговая лампа на углеродных электродах, видимо, устроенная в подражание солнцу. Это может вдвое усилить ранние сексуальные переживания дипломатов. Аналогичное оборудование есть в публичном доме в Гонконге, улица Лотоса, 116, третья дверь справа.
Вот это и есть та очень хорошая новость, которую мы можем сообщить. Вышеупомянутая дуговая лампа и является источником помех. Вы нам не дали, а потому мы и не поставили никаких электронных «жучков».
Посланец из Нью-Йорка, соответственно замаскированный, забирает данный отчет.
Ждем дальнейших инструкций. Мы будем на постельном режиме еще один месяц. Всегда к вашим услугам.
Следовали номера агентов.
Этот отчет в сущности явился для меня хорошей затрещиной. Они это делали только для того, чтобы досадить мне. Ясно, как Божий день! Просто им захотелось увильнуть от работы, и они нашли способ, как устроить себе каникулы за счет Аппарата. Такое случалось и раньше. Это еще больше настроило меня против Хеллера. Большинство уважаемых, приличных людей для охраны пользуются доберманами-пинчерами и немецкими овчарками. Он же с этой целью пользовался публичными девками!
Что ж, это только показывает, что можно ожидать, когда работаешь с дилетантом-любителем в ремесле шпионажа. Они ведут себя непредсказуемо! Угнаться за ними невозможно!
В моем паршивом настроении я мог бы даже посочувствовать этому доверенному лицу Изе. Пришла беда — открывай ворота!
Каков же будет следующий удар судьбы?
Говорят, молния не бьет дважды в одно и то же место. Но, очевидно, нет никакого закона, запрещающего ей бить в один и тот же отрезок времени.
Около четырех утра мне наконец удалось заснуть в своей одинокой постели. Меня разбудил яростный стук в дверь моей спальни.
Я снял засов и открыл ее. На пороге с безумным взглядом стоял наш новый привратник. Он указывал на ворота, тьма в них пальцем как помешанный. Он заика, поэтому я не стал ждать: схватив маузер, я мигом пролетел через двор, надеясь, что там будет на ком отыграться за мое унылое настроение.
В этом отношении не повезло. Меня ждал водитель такси.
— Султан-бей! Надо быстро ехать! Вас вызывают по международному
У меня голова пошла кругом от разных догадок. Еще не совсем проснувшись и нетвердо стоя на ногах, ошарашенный, я никак не мог сообразить, кто же мне может звонить. Бредовая мысль, что это, возможно, Ломбар Хисст с Волтара, навязчиво стучалась мне в голову, раскалывая ее пополам. Но с точки зрения времени и пространства это было невозможно. Может, это кто-то хочет отменить мою купчую на Ютанк?!
Я поспешно оделся, и вскоре мы мчались по ухабистой дороге в Афьон. Было еще рановато для верблюдов и телег, и это экономило нам время.
Я влетел в отель. Ночной дежурный тут же указал мне на телефон в вестибюле. Я схватил трубку. В Турции служба ПТТ — почта, телеграф, телефон — обычно работает не так уж плохо. Местный оператор был в деловом возбуждении.
— Султан-бей, я попытаюсь снова вызвать Стамбул. Связь пропала.
Я услышал какое-то бормотание, затем кто-то вышел на линию. Мой абонент? Нет.
— Это Султан-бей в Афьоне?
— Да, да! — отвечал я.
— Это оператор по международной связи в Стамбуле. Ждите.
Я ждал.
На линию вышел кто-то еще:
— Это Султан-бей, Турция?
Я ответил:
— Да, да!
— Это оператор международной связи в Риме. Ждите. Я ждал.
Кто-то еще появился на линии. С английским акцентом.
— Это Султан-бей, Турция?
— Да, да!
— Это оператор международной связи в Лондоне. Ждите. Я ждал.
Раздался звук множества монет, сыплющихся в телефон.
— Алло, Султан-бей?
Меня как громом поразило: это же Хеллер!
— Это мой старый друг, из Академии? — произнес он по-английски.
— Да, — отвечал я, быстро раскидывая умом, как бы изолировать себя от него. Все международные разговоры прослушиваются Службой национальной безопасности Соединенных Штатов. Они проходят по спутниковой связи.
— Мы в Гарлеме играем свадьбу, — говорил он с жутким негритянским акцентом. — Дата — второе октября, сразу после заката. Свет на крыльце оставим включенным.
— Боже ты мой! — сказал я, все еще соображая, как заставить его замолчать.
— Свадебная вечеринка будет очень стильная, поэтому не приводи эту старушку, мисс Блюфлэш. Негодная вещь. Приводи принца Каукалси, обязательно. Мы прочистим ему желудок.
— Боже милосердный, — сказал я.
— Ну, мы рассчитываем, что ты явишься, а то ведь мы должны написать капитану, что у тебя дела в полном порядке. Ну а адрес — он… по сковородке…
— До свидания! — резко прокричал я. — До свидания! Я буду. До свидания!
Я в истерике повесил трубку. Телефон зазвенел вновь.
— Это оператор международной связи в Нью-Йорке. Вы закончили разговор?
— Боже ты мой, да! — взвизгнул я и снова повесил трубку.
(…) кретин! Звонит и дует открытым текстом!