Во тьме его желаний
Шрифт:
— Конечно, — тут же согласился мужчина и взглядом отправил свою кошечку-жену вернуться к сестре в палату. — И если Вам будет удобнее, то лучше на "ты".
— Спасибо, — улыбнулся Армин. — Так действительно будет удобнее.
Мужчины прошли в кабинет Армина и удобно расположились на гостевом диване.
Армин уже все спланировал, как и с чего он начнет разговор с Декартом, поэтому был готов заранее. Первом делом надо было настроить мужчину на одну волну. Найти общие точки соприкосновения. Тогда разговор сразу пойдет в более теплом ключе.
— Я бы
— Внешность? — Декарт словно не поверил ему.
— Да, это так, — Армин говорил чистую правду. — Моя мама немка, а отец иранец. Поэтому у меня такая нестандартная для европейца внешность. Меня даже зовут не Армин, а Амир. Но после развода, мама переделала мне имя и фамилию, чтобы я не имел отношения к своему отцу. Я был смуглым черноволосым ребенком, худым и долговязым. Это потом уже постоянная учеба и посменная работа ограничили меня в загаре, и моя кожа обрела более бледный оттенок. Поэтому я привык бороться за любой шанс. Вцепляться в него мертвой хваткой. Если я хочу что-то получить — я получаю.
Глаза Декарта наполнились пониманием и Армин зорко отметил это.
— Ты знаешь, что мне нравится Афина, — продолжил Армин нарочито прямо, чтобы Декарт убедился, что его собеседник не манипулирует им и не врёт. — Я специально не искал с ней встреч, пока ей не исполнилось восемнадцать. Но сейчас я не могу ее упустить. Я хочу, чтобы ты это знал, так как ты волей не волей отвечаешь за всю семью твоей жены. Я сделал Афине несколько подарков, я проявляю к ней внимание, но Гая, кажется хочет отгородить от меня мою Афину.
Декарт нахмурился. Он явно не мог вот так просто отдать сестрёнку своей жены кому бы то ни было. Но Армин поймал и эту нотку. Раз Декарт испытывает ответственность, значит, надо эту ответственность разделить.
— Я ни в чем не обижу эту девочку, — клятвенно заверил его Армин. — Я забочусь о ней не только как врач. Вся моя забота направлена и на ее скорое восстановление. Очень важно, чтобы у нее было хорошее настроение, понимаешь?
— Не совсем, — все так же хмуро отвечал Декарт, но все же он внимательно слушал и старался вникнуть в ситуацию.
— Потеря зрения — это не просто болезнь, которой нужно переболеть и все пройдет, — охотно объяснял врач. — В первый же день — в день рождения Афины, — Армин специально подчеркнул это, чтобы добавить драматизма, — у нее случилась истерика, когда Гая ушла. Нет, это произошло не по вине Гаи, но все же остаться один на один в такой беспомощности — выбьет любого. Когда человек теряет зрение он теряет все. Такой человек живёт в постоянной панике и дезориентации. Представь: если ты сейчас передвинешь какой-то нужный для нее предмет, она останется без него, потому что не найдет его на прежнем месте, или скинет его на пол при поиске. Поэтому я колю Афине успокоительные и снотворное на ночь, чтобы ей было спокойнее.
— И поэтому ты купил ей подарки? — догадался
— Конечно, — твердо заверил он. — Я готов заботиться об этой девочке и отвлекать ее от всего плохого. Мне и самому этого хочется. Но мне бы хотелось получить твое ободрение. И если я не получу его сейчас, то я умею быть настойчивым и терпеливым. Я говорю тебе это все абсолютно честно. Ты заботишься о семье Гаи, и я предлагаю тебе именно помощь, а не дополнительные хлопоты. Позволь мне и дальше заботиться об Афине. А еще я бы хотел попросить тебя убедить Гаю, что ее сестре ничего не угрожает с моей стороны. Не забирай у меня Афину.
Последним предложением Армин специально поставил Декарта в положение хозяина. Ведь именно этот статус Декарт так любит.
— Среди подарков я вручил Афине гарнитуру, — Армин бросил ещё один козырь. — У нее круглосуточный доступ к телефону. Она в любой момент может позвонить тебе или Гае. Я не давлю на нее. Но она сама ко мне тянется. Я бы мог поступать тайно как мне вздумается, но мне важно заслужить доверие не только Афины, но и твое. Я обещаю, что буду честно отвечать на любой твой вопрос. В любое время.
Декарт тяжело выдохнул.
— У тебя что-то с ней было? — прямо спросил Декарт.
Армин не ожидал услышать этот вопрос первым, но все же решил играть свою роль до конца.
— Да, — признался он. — Афина сама хотела. Она практически попросила об этом.
Декарт встал с дивана и задумчиво прошёлся по кабинету.
— Но ведь она совсем девчонка! — без капли злости воскликнул он.
— Ну и что, — Армин пожал плечами. — Я не сделал ей больно.
Таких откровений Декарт явно не ожидал. Было видно, что к Армину он не испытывает негатива, но и принять это решение он самостоятельно тоже не мог.
— Не забирай ее у меня, — попросил врач. — Я — лучшее, что может у нее быть. У меня есть честь, чувство долга и ответственности. Я настроен на долгие отношения. Не думаю, что семья Гаи в одночасье приняла ваши отношения. Не всегда хороший человек кажется таким в глазах других.
Декарт кивнул.
— Если ты ее хоть чем-то обидишь… — пригрозил Декарт, но даже это он сделал без злости — скорее это была просьба.
— Ничем, — заверил Армин.
— Ладно, — сокрушено согласился Декарт. — Я поговорю с Гаей. Но ты всегда будешь отвечать мне на вопросы честно. Договорились?
— Я сам тебе это пообещал, — Армин встал с дивана и протянул мужчине руку. — Все расходы на лечение, операцию и восстановление я беру на себя. Я не пытаюсь купить этим Афину. Просто я бы хотел помочь ей сам. Я не буду ей об этом сообщать. Пусть она думает, что финансово обязана именно тебе.
— Я впервые в подобном положении, — чуть улыбнулся Декарт и пожал руку врача. — Надеюсь в ближайшее время ко мне не придут с похожей просьбой для Юноны — младшей сестры Гаи.
— Будем отгонять подобных коршунов вместе, — Армин улыбнулся в ответ. — И в любой ситуации всегда рассчитывай на мою помощь. Во всем. Ты — редкий человек. Мне бы хотелось быть тебе полезным.