Во власти твоих глаз
Шрифт:
Брук откинула назад голову, и Милли Энн губкой намочила ей волосы.
– Так расскажи мне, что происходило дальше, пока меня не было, – сказала Брук.
– Ну, мисс Маргарет велела мамми убрать из комнаты ваши вещи. Тогда мамми пошла к мистеру Тревису и передала ему слова мисс Маргарет. – Милли Энн замолчала, намыливая волосы Брук.
– И? – напомнила ей Брук.
Милли Энн хихикнула:
– Он сказал своей матери, чтобы в комнате ничего не трогали без его разрешения, вот что он сказал. Вышла большая ссора.
У Брук сердце переполнила радость оттого, что ее муж встал на ее защиту. Может быть, он все-таки любит ее?
– Да, приятно, что Тревис устоял перед ней, – сказала Брук и чуть не захлебнулась, когда вода с волос потекла по ее лицу.
– Мастер Тревис всегда делал по-своему, кроме тех случаев, когда дело касалось Гесионы.
Упоминание другой женщины охладило сердце Брук. Не вернулся ли Тревис к Гесионе? В эту минуту Брук не могла заставить себя думать, а тем более спрашивать об этом. Она узнает, когда увидит его. Может быть, она только воображала, что время, проведенное вместе, означало то, чего не было.
Милли Энн подала ей полотенце, и Брук, выйдя из ванны, завернулась в него.
– Что вы собираетесь делать теперь, когда вы дома, мисс Брук?
– Я поеду на этот бал, – сказала Брук и улыбнулась. – Я хочу, чтобы ты сделала мне сказочную прическу. Я надену это красное бархатное платье, что лежит вон там, и затем поеду на этот рождественский бал, чтобы встретить гостя, которого я не приглашала.
– Господи, – сказала Милли Энн, – вы поразите всех. Хотела бы я видеть все эти лица в ту минуту, когда вы войдете! Да, мэм. Брук Хэммонд восстала из мертвых. Вот уж будет на что посмотреть! – Милли хихикнула.
– Ты хочешь сказать, Брук Монтгомери, – напомнила ей Брук.
Когда Брук закончила свой туалет, ей как никогда захотелось вернуться домой. Милли Энн сложила те немногие вещи, которые привезла с собой, а Брук готовилась покинуть отель.
Мистер Джеффрис нанял для нее карету, поджидавшую ее. Брук села в карету, думая о том, что произойдет в этот вечер. Мистер Джеффрис, выехавший раньше ее, никому не скажет, что они встречались. Таким образом, он сможет оценить реакцию каждого человека, увидевшего возвращение Брук из царства мертвых.
– Вы волнуетесь, мисс Брук?
– Да, – призналась она. – Я была покойницей больше месяца и не знаю, как мне следует вести себя. – Брук радовалась, что Милли Энн, которую она взяла с собой, сидела рядом с ней. Она составила Брук компанию, в которой та так нуждалась.
Милли усмехнулась:
– Ну, одно совершенно ясно – вы не выглядите мертвой. Вы выглядите настоящей красавицей.
– Спасибо, – поблагодарила Брук. Она выбрала это платье, потому что оно было сшито специально для нее, когда она пыталась привлечь внимание русского князя.
Бархат был
Пышная юбка делала талию еще тоньше. Открытые плечи сияли кремовой белизной. Низкий вырез спереди сужался и заканчивался гроздью мелких бриллиантов, образовавших один большой бриллиант. Такой покрой платья делал шею Брук длинной и изящной.
Брук не знала, что именно случится в этот вечер, но хотела выглядеть сногсшибательно.
Наконец карета подъехала к ее дому. Чтобы успокоиться, она глубоко вздохнула. Наступало время получить ответы на ее вопросы.
Маргарет была довольна тем, как украсили дом к Рождеству. В доме было слишком много печальных лиц. Она считала, что всем необходимо смириться с фактом, что Брук не вернется, особенно Тревису.
Маргарет в поисках сына окинула взглядом зал. Она заметила его в небольшой группе гостей, но по его позе было видно, как мало внимания он уделял им. Казалось, он не обращал внимания на Гесиону, стоявшую рядом с ним. Маргарет покачала головой.
Она направилась к сыну. Музыканты как раз заиграли вальс.
– Какая красивая музыка, сын, – сказала Маргарет. – Почему бы тебе не пригласить Гесиону на танец, чтобы наши гости увидели, как вы радуетесь празднику?
Тревис непонимающе долго смотрел на нее, но Гесиона тронула его за плечо, и он, казалось, понял, чего от него хотели. Он положил руку на талию девушки и присоединился к танцующим.
– Разве они не красивая пара? – обратилась Маргарет к стоявшей рядом Джулии Росс.
– Да, моя дорогая, – согласилась Джулия. – Вы полагаете, они возобновят свою помолвку теперь, когда… ну, вы понимаете.
– Я на это надеюсь, – кивнула Маргарет. – Конечно, Тревису надо положенное время соблюдать траур, но затем, я уверена, он придет в себя.
Томас, дворецкий «Старой рощи», открыл дверь. Лишь взглянув на Брук, он отпрянул, его глаза расширились от страха, и дрожащим голосом он произнес: «Вы же умерли».
Убедив Томаса, что она не привидение, Брук отдала ему накидку и направилась в бальный зал. На пороге она остановилась, глядя на богатые украшения. Маргарет превзошла себя, дом выглядел прекрасно.
Вспомнив о своей свекрови, Брук увидела ее в другом конце зала. У нее был очень счастливый вид, что не являлось хорошим признаком. Когда Брук увидела, куда направлен пронзительный взгляд этой женщины, она поняла почему.
Тревис держал в объятиях Гесиону. У Брук сжалось сердце. А Гесиона, со своими темными волосами и прекрасным цветом лица, была красива.
«Как он мог?!» – возмутилась Брук. Но затем напомнила себе, что они всего лишь танцуют.
Она была вынуждена признать, что Тревис в великолепном черном вечернем костюме выглядел потрясающе. Обрадуется ли он, увидев ее? Или он уже вернулся к Гесионе?
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
