Водоворот
Шрифт:
— Зоя, позвони папе и скажи ему, чтобы поскорее отправился к Пиви, — бросил я сестре, а сам вытащил из шкафчика шлем.
К счастью, гидрокостюм был на мне — переодеться я не успел.
— Отец возвращается с торговой станции, — сказал я Хьюитту. — Будет здесь через полчаса.
— Но у нас осталось всего шестнадцать минут и тридцать шесть секунд! — Жесткие, похожие на проволочки волосы Хьюитта встали дыбом. — Вода вокруг дома, разогретая до семидесяти одного градуса, смешается с холодной водой и остынет… через тридцать две минуты.
Я
— Ты поплывешь туда? — спросила Зоя.
— Шерл нужна помощь, — сказал я, убрав контейнер под гидрокостюм — на грудь, прямо над сердцем, и вставил в него трубочку, ведущую к загубнику в моем шлеме.
— Ты ничего не сможешь сделать, — заспорила Зоя. — Ты — не папа.
— Просто позвони ему.
— Он скажет, чтобы ты сидел дома.
Она была права.
— Сначала позвони доку, — предложил я. — Скажи ему, что Ларс ранен и что ему нужно спуститься сюда. До нас ближе, чем до лазарета. И брось мне шокер.
Хьюитт, немного пришедший в себя, устремил восторженный взгляд на Джемму.
— А от тебя пахнет как от топсайдера.
Джемма смутилась и посмотрела на меня.
— Когда тебя называют топсайдером, это оскорбление?
— Из уст Хьюитта — нет, — ответил я, соединив на груди края гидрокостюма. Застежка была невидимой, но обеспечивала герметичность.
Хьюитт лег на живот и подпер подбородок кулаками.
— Там у вас, наверху, дома не надувные. Они не сдуваются…
— Я пойду с тобой, — заявила Джемма и проворно схватила свои перчатки и шлем.
Тебе нельзя со мной, — отозвался я, поймав электрошокер, брошенный мне сестрой. Если бы самое большое гарпунное ружье не было таким громоздким и тяжелым, я бы взял его. — Там могут быть бандиты.
— Они точно там, — сказал Хьюитт.
Расстегнув гидрокостюм, Джемма взяла контейнер с ликвигеном.
— Я не боюсь бандитов.
— А стоило бы, — буркнула Зоя, лихорадочно нажимая кнопки на панели видеофона. — Они могут с тебя заживо кожу содрать, глаза выколоть, а потом заставят плясать перед ними.
— Где ты про такое слышала? — сердито спросил я.
— Нигде. Сама придумала, — призналась Зоя. — Но это вполне может быть.
— Тай, может, все-таки ей не стоит идти с тобой? — спросил Хьюитт, кивком указав на Джемму.
— Да, я топсайдер, — сердито проговорила Джемма. — Но это не значит, что от меня — никакого толку. — Она загородила мне дорогу. — Тебе потребуется помощь.
«Что верно, то верно, — подумал я. — Еще как потребуется».
Я посмотрел на Хьюитта, лежащего на полу, и мне стало здорово не по себе. На самом деле я понятия немел о том, что меня может ожидать. Возможно, мне и вправду пригодилась бы помощь Джеммы.
— Ладно, пошли, — согласился я и встал на край бассейна. — Возьмем
— Док говорит, чтобы никто никуда не ходил! — крикнула Зоя с другого края бассейна.
— Тай, дождись отца! — прозвучал голос дока с экрана видеофона.
Я загерметизировал шлем, сделав вид, что не расслышал.
— У вас всего пятнадцать минут, — предупредил Хьюитт.
Джемма подошла ко мне.
— А что случится через пятнадцать минут?
— Все погибнет.
С этими словами я вдохнул порцию холодного ликвигена и прыгнул в воду.
ГЛАВА 8
— Осторожнее! — вскрикнула Джемма, когда подводный комбайн окружила стая тунцов.
Привлеченные светом рыбы загородили лобовое стекло. Я поспешно выключил передние фары, и тунцы исчезли так же быстро, как появились. Надо было раньше вырубить фары. Кто знал — вдруг шайка «Сиблайт» еще где-то близко? Мимо проплыла пара дельфинов, издавая предупреждающие щелчки. Я проверил показатели на панели управления. Вода была теплая — слишком теплая для такой глубины. Видимо, мы пересекли границу владений Пиви.
Вдалеке мигали маленькие красные огоньки. Они сигнализировали о скорой разрядке аккумуляторов. Я направил комбайн к дому Пиви, похожему на гигантского осьминога, присосавшегося щупальцами к дну. Просевшие стены дома подсказали мне: давление внутри упало. Если в самом скором времени не возобновится подача электричества, в доме могло не остаться воздуха, и тогда он заполнится водой. Падение температуры окружающей морской воды убьет стаи теплолюбивых рыб — корифен и луцианов. А остальные рыбы расплывутся из-за отсутствия пузырькового барьера. Семья Хьюитта потеряет все.
Кивком указав на лобовое стекло, я попросил Джемму:
— Смотри, не появится ли «Призрак», субмарина бандитов. Ты видела ее снизу. А спереди она выглядит как большая белая акула-переросток.
— С раскрытой пастью? — спросила Джемма.
— Да, — удивленно ответил я.
— И с большущим черным пузырем, застрявшим в глотке? — уточнила Джемма и указала на серую тень слева от нас.
«Призрак»! Я торопливо сбавил скорость и увел комбайн назад — на манер отступающего осьминога. К счастью, фары были выключены и бандиты вряд ли заметили комбайн, представлявший собой небольшую субмарину. Затем я направил комбайн носом вниз и спрятал его в зарослях ламинарии, высота которых доходила до тридцати футов.
В следующее же мгновение прямо над нами проплыл «Призрак» — маневренный, как настоящая акула, но в десять раз больше ее. Ходовая рубка огромной субмарины располагалась как бы в пасти акулы и представляла собой большой шар из черного флексигласа. Где-то внутри этого шара находился Шейд — бандит, больше похожий на привидение, чем на человека.
Джемма прижала ладонь к губам. Я проследил за ее испуганным взглядом. Она смотрела на заднее ограждение ходовой рубки, к которому цепью был привязан полуразложившийся труп.
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Блуждающие огни 4
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
