Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Чоловік метнувся в прохід за скелею і незабаром приніс дерев’яну чашу з водою — літрів на півтора. Гриць видудлив її до останньої краплі. З вдячністю повертаючи посудину, уважно оглянув чоловіка. Обличчя індокитайського типу — може, лаосець, може, малаєць або кампучієць. А може, в’єтнамець? Голова поголена, вбрання таке, як у буддійських ченців. Може, якийсь відлюдник, самітник, святий? Святий у електрифікованій печері?

— Можете мене називати Лі Тао, — тихо, дружелюбно сказав чоловік. — Або, якщо хочете, просто — Лі. А ваше ім’я?

— Григорій…

Лі прислухався

до незвичної вимови хлопця, вдячно кивнув.

— Ви, напевне, слов’янин? Я чую це по акценту. Вам тяжко розмовляти англійською мовою?

— Я українець. Вивчаю англійську недавно. Не практикувався. Але, пробачте… хіба вам не сказали, хто я і що?

— Хто мав це сказати?

— Мої рятівники.

— Гм. Рятівники? — вражено перепитав Лі. — Від чого вони вас врятували? Від зайвої валюти? Від дорогоцінностей?

Настала пора Грицеві здивуватися. Він уважно оглянув обличчя свого співбесідника, шукаючи ознак божевілля або неповноцінності. Ні, невеликі тернові очі випромінюють мудрість і досвід, зморшки біля вуст свідчать про доброту й щирість.

— Я не розумію вас. Яка валюта? Які дорогоцінності? Я простий радянський громадянин, летів до Папуа. Раптова катастрофа… і я опинився в морі… Не знаю, чи ще хтось врятувався? Мене кілька діб носило хвилями, я вже знепритомнів. Потім — вертоліт, мене врятували… І ось я тут. Документи при мені, валюта теж. Чому мене мав хтось грабувати? Може, ви жартуєте?

— Не жартую, Гріг, — серйозно сказав Лі. — Ви, як і я, потрапили до піратів… до флібустьєрів.

— Пірати? — здивувався Гриць. — У двадцятому віці? В космічній ері?

— Саме так. Пірати… точніше — головний з них, — не звичайні грабіжники…

— Чим же бони незвичайні? Може, альтруїсти? Роздають награбоване, як легендарні середньовічні розбійники?

— Без усяких жартів — це унікальне явище, — сказав Лі, покивуючи головою» — Я вже тут давно і знаю, що й до чого.

— Де тут? Що це за печера?

— Ми в надрах діючого вулкана. Тепер він тихий, але вибух може статися в кожну мить.

— Який вулкан? Що за фантастика?

— Хіба ви не знаєте — тут потужний сейсмічний пояс, багато вулканів. У величезній печері одного з них пірати облюбували собі притулок. Звідси вони виходять на швидкісних катерах та вертольотах на полювання, грабують пасажирські лайнери, морські пороми, багаті яхти…

— А поліція?

— У піратів така модерна техніка, гцо поліції за ними не угнатися.

— Дивина, — задумливо мовив Гриць. — Я читав, що в південних морях промишляли пірати. Навіть про жінку-пірата читав. Як її… пані Цін?

— Це було давно, на початку дев’ятнадцятого сторіччя, — зауважив Лі. — Тепер не ті масштаби, не те озброєння. Пірати, до яких ви потрапили, унікальні не своїм розбійницьким ремеслом.

— Чим же?

— Тим, що вони планують робити далі. Точніше, не вони, а він..»

— Хто такий він?Що за таємнича постать? Може, новий капітан Немо? — Гриць мимоволі засміявся.

— Дарма іронізуєте. Дуже колоритна й незвичайна постать. Ім’я його, як і у мене, — Тао, проте у нього воно не одне, він може мати десятки імен. За походженням

він таєць, як і я. Учився в кількох університетах — в Токіо, Гарварді, навіть у вашій країні… у Києві…

— Це моє рідне місто…

— Там він практикувався у відомого кібернетика Глушкова. Я правильно називаю його прізвище?

— Так, — зрадів Гриць. — Мій старший брат — співробітник Глушкова. Правда, академік уже помер. Але його учні розробляють оптимальні варіанти для… як би це сказати… для комп’ютеризації суспільства.

— Не дуже зграбний вираз, — жартівливо сказав Лі — Та й сам задум не вельми добрий. Нічого, нічого, я вас зрозумів. Так от… Тао всотував мудрість найкращих кібернетиків світу, як губка воду. Навіщо це йому потрібне? Застосувань може бути безліч, але Тао мав на меті здійснити зловісний план. Ви назвали ім’я фантастичного персонажа Жюля Верна — капітана Немо. Щось подібне задумав Тао. Тільки той персонаж був гуманістом, а цей…

— А цей хто? — загримів голос, і в проході між скелями з’явився рятівник Гриця. Він з усмішкою, беззлобно дивився на співбесідників, і хлопець відчув, що той вираз не штучний, що підслухана розмова анітрохи не розгнівила пірата. — Хто ж такий Тао, учителю, котрий навіть взяв собі ваше ім’я? Чому ж не сказали ви нашому гостеві, що я ваш учень?..

— Колишній учень, — спокійно заперечив Лі, ніби й зовсім не здивований появою Тао. — Колишній… Після того, як ти відійшов зі стежки послуху, я не можу вважати себе твоїм учителем. Окрім того, ти потягнув у лабіринти блукань інших…

— І став диктатором? Розбійником? Драконом?

— Так.

— Але ж ви знаєте мої плани, — докірливо озвався Тао, підступаючи ближче, і очі його у мерехтінні світильників здавалися тривожними. — Ви маєте чітко уявлення про те, що має відбутися. Хіба чудова мета не виправдовує найгрубіші дії? Хіба інколи не доводиться завдати болю нещасному, котрий упав у яму або має туди впасти? Ось хоч би взяти вашого гостя… Можливо, я завдав йому прикростей» витягаючи а води. Проте він живий і неушкоджений.

— Демагогією не зарадиш справі, Тао, — розсудливо відповів Лі. — Душа твоя в тривозі, і ти добре знаєш прадавню казку про героя, котрий пішов долати дракона, а потім і сам обріс лускою і став монстром, чудиськом. Втаємничена мудрість твердить: перемога над драконом неможлива, доки ти його вбиваєш. Всяка сила незнищенна. Убивши чудисько, ти переймаєш на себе його суть. Треба зуміти осідлати його, спрямувати силу дракона на творчу дію.

— Ха-ха-ха! — весело засміявся Тао, взявшись за боки. — Ну й розвеселив ти мене, учителю. Порозумітися з драконом? Цього ще не вистачало. Спробуйте знайти спільну мову з мілітарним звіром західних держав. Там є багато прекрасних людей, — гуманістів, пацифістів, але ж не вони визначають динаміку імперіалізму. Навіть самі президенти концернів та супертрестів неспроможні (якби цього їм раптом захотілося!) змінити цієї динаміки. Учителю, не треба наївності наших чудових містичних казочок. Ревище дракона таке масштабне й торжествуюче, що вся об’єднана мудрість віків не притишить його. На силу потрібна сила! Безсила мудрість — то старечий маразм!

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Ваше Сиятельство 9

Моури Эрли
9. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
стимпанк
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 9

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов