Воин Островов
Шрифт:
Роуэн выразительно посмотрел на Бродерика, и тот счел за благо ничего не отвечать Сирене.
— Спасибо, Сирена, — сказал Роуэн. — Этот вопрос мы решили, остался еще один, суть которого лучше расскажет Гейбриел.
Внезапно изысканные манеры Гейбриела испарились, и Сирена увидела перед собой маску холодной злобы.
— За прошлый месяц пятеро моих людей в королевстве смертных бесследно исчезли, — начал он. — До меня дошли слухи, что здесь не обошлось без черной магии. Я использовал все возможности, чтобы найти людей, но пока безрезультатно.
Теперь
— Мы разберемся с этим, Гейбриел, — произнес Роуэн, поглаживая руку. Он кивнул охранникам, и они вышли из зала. — А пока в качестве меры предосторожности портал в королевство смертных будет закрыт до особого распоряжения.
— А как насчет того, чтобы разрешить проход… некоторым, Роуэн? Поскольку наши женщины бегут от нас, мы можем находить удовольствие и со смертными, — заявил Бродерик.
Сирена положила руку на живот, чувствуя, что ее начинает мутить от услышанного. Теперь она понимала, что вместе с Морганой ответственна и за других женщин из королевства смертных — таких, как мать Лахлана и Эйдана.
— Вы знаете, что я думаю о подобном использовании магии, Бродерик, — произнес Роуэн. — Если я обнаружу, что кто-то решил обольстить смертных, то не оставлю этого так.
Что ж, король Роуэн благородный человек, и Сирена гордится тем, что приходится ему племянницей. Но она не понимает, как два брата могут так отличаться друг от друга. А еще она с грустью подумала о том, что из ее дяди получится прекрасный отец, если он когда-нибудь женится.
Бродерик удивленно посмотрел на Роуэна.
— Но нам не нужна магия, чтобы обольщать смертных. Их женщины и так не отказывают.
Сирена до боли сжала зубы. Она была в королевстве смертных и имела достаточно возможностей увидеть, как женщины увивались за мужчинами только потому, что те красивы. Эйдан и Лахлан были прекрасными тому примерами. Она вспоминала, как сама с вожделением думала об Эйдане, и понимала, что должна воздержаться от мимолетного суждения.
Внезапно раздался звук открывающейся двери, и король посмотрел вперед. Моргана проследила за его взглядом и вдруг испустила вопль.
— Что она здесь делает?! — Моргана вцепилась в руку Сирены. — Она убила нашего короля!
— Эванджелина не убивала моего брата, Моргана, — покачал головой Роуэн. — Она ни в чем не виновата. Это я попросил ее последить за племянницей, чтобы с ней ничего не случилось. Сейчас я пригласил ее для того, чтобы она рассказала о своем опыте. Мы должны узнать, нет ли у них гримории [2] и не предпринимает ли кто попыток освободить темного властелина. Дело в том, что из трех книг две утеряны.
2
Гримория — книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов) или содержащая еще какие‑либо колдовские рецепты.
Эванджелина остановилась между Гейбриелом и
Сирена не понаслышке знала, насколько это унизительно — так оправдываться, и ей было очень жаль, что она не может успокоить Эванджелину, как та в свое время успокаивала ее саму.
— Ее мать, Андора, давным-давно украла у нас гриморию, чтобы с ее помощью освободить темных лордов и поднять их против Татианны, — сердито проговорила Моргана. — Роуэн, неужели вы доверяете ей? Ее судить надо!
Моргана была настроена против Эванджелины с самого первого дня, когда встретила ее, и Сирена ничего не могла с этим поделать. Но теперь, кажется, у нее появилась возможность защитить Эванджелину.
— Перестаньте, Моргана, — сказала Сирена. — Моя служанка не убивала отца. Отец явился ко мне с ангелами и назвал имя убийцы, передав меч Нуады.
Эванджелина в изумлении уставилась на Сирену, а ее мачеха и дядя от удивления разинули рты.
Глава 12
Эйдан почувствовал, как ему на затылок легла рука, и зеленоватая вода обожгла его лицо холодом. Он вырвался из ледяных объятий, вцепился в деревянные перила, вырвался и с удовлетворением услышал, с каким грохотом обидчик упал на палубу.
Прислонившись к перилам, Эйдан дышал полной грудью и не мог надышаться. Наконец дыхание успокоилось, и он покачал головой, словно тюлень-переросток. Отбросив с лица волосы, Эйдан впился взглядом в лицо Гэвина.
— Ты что, спятил?! — проговорил он и вновь опустился на деревянный помост. — Впрочем, я и так знаю ответ.
— Ты слышал, Дональд, наш лорд пытается шутить! Возможно, нам следует его утопить на обратном пути. И так от него житья нет.
Гэвин поднялся, но, поскользнувшись на мокрых досках, упал на спину.
— Ты зеленый, как платье Бет. Мы вовсе не хотим утопить тебя. Просто от твоей рубашки отвратительно пахнет.
Эйдан поднес рукав к носу и фыркнул.
— И правда, — сказал он. — Если бы вы позволили мне хотя бы искупаться, прежде чем выкрали, я, возможно, не оскорблял бы вас.
Гэвин уже сидел на дощатой палубе около Эйдана.
— Если бы мы не поторопили тебя, ты бы передумал, как это было пару недель назад и еще раньше, — произнес Гэвин, внимательно глядя в задумчивое лицо Эйдана.
— Что-то случилось, — ответил Эйдан. — Лахлан никогда не уходил так далеко.
— Ты должен найти его, Эйдан, — заговорил Гэвин. — Если с ним что-то случится, я не прощу себе этого.
Эйдан вдохнул полной грудью морской воздух и посмотрел, как встает солнце над сверкающими бирюзой волнами. «Гэвин прав, — подумал Эйдан. — Лахлану следовало прислушаться к людям, предложившим ему плыть в Данвеган».