Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Машкера — материал идущий на изготовление тентов.

Мезта — один из девяти островов. Расположен близ восточного побережья сегестеса.

Мезтяне — раса очень сильных людей с покрытыми щетиной круглыми головами, толстой шкурой мышастого цвета, и короткими жилистыми ногами. Жители мезты.

«Меч генодраса» — магдагский свифтер захваченный прескотом и сегом.

«Милость гродно» — магдагский свифтер.

Мискилы — крошечное, хрупкое печенье, которое так и тает во рту.

Миссал — дерево с бело-розовыми цветами.

Момоламы — маленькие круглые желтые клубни, которые

едят с жареным поншо.

Море лайд — южный залив внутреннего моря за санурказзом.

Море мечей — меньший залив внутреннего моря южнее острова зы.

Морфанги — чудища с враждебных территорий, приземистые, с овалообразными телами, выгнутыми словно вешалки плечами, на каждом из которых по пять длинных кнутовидных щупальцев. Если эти щупальца отрубить, из них вырастут новые чудовища. Квазиразумные, проворные, коварные и невероятно сильные.

Мраморные карьеры зеникки — именно на этих печально известных карьерах, где добывали черный мрамор, и ишачил рабом прескот (ТС).

Мулдави — небольшая лодка внутреннего моря, как правило — с обшивкой внакрой и рейковым парусом.

Мур — крегенская минута, в одном буре пятьдесят муров.

Мурн-чем — область западного лаха.

Мусчафы — кусты из числа культурных растений с которых собирают урожай.

Мушк — пахучее желтое растение применяемое для защиты от ветра, привлекательно для пчел.

Мэнгош — кинжал для левой руки часто называемый «хикдар».

Н

На — «из», но больше соответствует французскому «де». употребляется обычно для указания края или провинции откуда происходит названная личность, и, таким образом, на принадлежность оной личности к титулованной знати. Иногда передается как «нал».

Нактрикс — близкий родственник сектрикса.

Народ восхода — или, буквально, «народ восходящего солнца». древний народ от которого ныне остались только возведенные им монументы. Именно этот народ построил дамбу давних дней и великий канал. Его называют также народом заката.

Натема — принцесса натема кидонес из знатного дома эстеркари в зеникке. Вышла замуж за принца вардена ванека (ТС).

Нат — иногда зовется нат из санурказза, а иногда — нат ти-зуллия, по своей родине. Товарищ по веслу прескота, зорга и золты. Сын неграмотного фермера-поншовода. Рослый выпивоха, в высшей степени преданный прескоту. В конечном итоге сделался зимаком.

Нат-вор — помогал кланнерам в зеникке (ТС).

Натий — драгоценный металл идущий на изготовление побрякушек и произведений искусства.

Никресанд — острова близ восточного побережья Лаха.

О

Ов — один.

Ови — среди кланнеров его дают и принимают, при первой встрече, с боем или без боя, как уж понадобится, для определения положения в иерархии общества. Подразумевает ответственность со стороны принявшего, также как обязательства со стороны давшего. В иных местах на Крегене действуют системы, где насилие применяется в меньшем объеме.

Око Мира — внутреннее море континента Турисмонд.

Онкер — бранное слово типа нашего «осел».

Оши — полулюди, [34] Не выше четырех

футов [35] Ростом, с шестью конечностями, центральная пара которых используется как придется — то в качестве рук, то в качестве ног. Лимонообразные головы с одутловатыми лицами и высовывающимися резцами. Служат в качестве наемных солдат практически по всему Крегену.

П

Палец — приблизительно 4,2 дюйма, т. е. примерно 10,5 см.

Палины — желтые похожие на вишни ягоды похожие по своему вкусу на выдержанный портвейн. Кусты с ними произрастают на Крегене почти повсюду. Превосходное средство от похмелья.

34

Халфлинги.

35

Ок. 1 м 20 см.

Пандахем — один из Девяти Островов, близ восточного побережья Лаха. Жителей его называют пандахимами.

Папишим — листья идущие на кровли жилищ.

Паппату — совершить паппату — значит представиться друг другу.

Паттелония — главный город Проконии.

Перития — район на материке у восточной оконечности внутреннего моря.

Писец — имя присвоенное Прескоту в «нахаловке» Магдага.

Пликла — город рап на Враждебных Территориях.

Покровная — четвертая луна Крегена.

Полулюди [36] — общее название применяемое для обозначения зверо-людей и человеко-зверей Крегена.

36

Халфлинги.

Понтьё — Дом в Зеникке.

Поншо — одомашненное животное, дающее шерсть и мясо.

Поншо-траг — крегенская овчарка.

Порт-Парос — небольшой порт в Сегестесе к юго-востоку от Зеникки.

Порт-Таветус — колониальный город Вэллии в Восточном Турисмонде.

Працек, князь — из Дома Понтьё, притязал на руку Делии (ТС).

Президио — правительство Вэллии подчиненное императору.

Прейсаний — особо породистый калсаний используемый в качестве верхового животного.

Прокония — страна у восточной оконечности внутреннего моря, населенная людьми отличающимися от народов северного и южного берега.

Пророк — вождь-вдохновитель в «нахаловке» Магдага (СС).

Пугнарсес — надсмотрщик с балассовой палкой в «нахаловке» Магдага.

Пур — не звание, и не титул (хотя явно употребляется в таком качестве), знак рыцарства и чести, залог того, что его носитель истинный крозар. Ставится перед именем обладателя, например: пур Дрей.

Пурун — ценная резная кость из клыков и бивней.

Р

Разбитыми щитами [37] на горе Хлабро, клянусь всеми — эртирская клятва.

37

Тарчами.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5