Воины Вереска
Шрифт:
— Это леди Кэвендиш подарила, — улыбнулась девушка. — Сказала, что пригодится, с таким-то супру… — она прикусила язык. Лорд МакЛайон расхохотался:
— Вот же язва! Ну, Грейси… Вот погоди, приеду весной — мужу твоему шлем подарю! На случай летающих ваз…
Он весело тряхнул головой и, вернув жене оружие, добавил:
— Надо будет хоть ножны к нему купить. Порежешься… Как спала?
— Хорошо. А ты опять всю ночь работал? — Нэрис прибрала подарок Грейс в ящик бюро и подошла к чайному столику. — Садись. У меня тут немного имбирного печенья,
— Вот это мне нравится! — потирая руки, облизнулся лорд, с готовностью плюхаясь в кресло и подвигая к себе корзинку со сладостями. — Плесни мне чаю тоже… А что касается ночи — нет уж, за день "наработался"!.. Посидели с сэром Дэвидом за кружечкой, поговорили. А спал я в кабинете. Тебя боялся потревожить.
— Мог бы не бояться, — отмахнулась она, подвигая супругу чашку дымящегося чая. — Я спала как убитая! Бесс утром едва добудилась… Ты мне расскажешь, как вчера все прошло? Что там лорд Манро? Мятежников схватили?
Ивар скорчил кислую мину:
— И да, и нет. Взяли только одного, да и того — уже мертвого. Сплошное невезение.
— Он покончил с собой?.. — округлила глаза девушка. Лорд насмешливо фыркнул:
— Ага, как же!.. Мёд передай, пожалуйста… Нет, почтенный сир Питер, он же лорд Мюррей, как раз очень хотел жить! Невзирая на позор для семьи и государственную измену. Так хотел, что смылся из осажденного замка через второй черный ход, рискуя на выходе нарваться на нас…
— Не нарвался?
— Нарвался, — он с искренним сожалением вздохнул и пояснил:- Но на кое-кого другого. Когда леди Мюррей впустила нас в замок, приказав открыть ворота (муж перед уходом ее запер, и, не разведи Эйнар такую бурную деятельность, замковый гарнизон еще нескоро бы хозяев хватился!), мы нашли его на выходе из потайного лаза с перерезанной глоткой. Что примечательно — без единой монетки. Убийца даже кольца и нагрудную цепь снял… Это помимо увесистого мешка с семейным добром.
— Разбойники? — предположила Нэрис, блестя глазами. Мертвецы ее уже давно не пугали. Ивар нахмурил брови:
— Нет. Думаю, подельники. Или, точнее, подельник. Как только мы обнаружили тело, я сразу послал во Фрейх за Творимиром, и мы вдвоем всю поляну исползали — убийца был один, всё на это указывает.
— И вы его не поймали? — разочарованно спросила девушка. — Но ведь, наверное, времени прошло не так уж много?.. Разве Творимир…
— В том-то и дело! — сердито буркнул лорд. — Этот мерзавец (я про убийцу) такой вариант предусмотрел!.. Всё вокруг засыпал какой-то дрянью, едкой до невозможности — бедняга Творимир чуть вовсе без носа не остался, до сих пор чихает… А наш головорез помимо этого еще и вверх по ручью ушел, сбил со следа, так сказать, чтоб наверняка!
— А ты точно уверен, что это один из заговорщиков?
— Точно! — Ивар захрустел печеньем. — Собак я не держу, а о второй ипостаси моего телохранителя знаем только мы с тобой, Эйнар да заговорщики. Еще Томас знал, вот он, скорее всего, им и рассказал.
— Погоди, — она наморщила лоб и, поразмыслив,
— Лорд Манро… — медленно протянул бывший королевский советник. — Ах ты черт, я и запамятовал.
— Но он не мог, — добавила Нэрис. — Он же с вами был!
— Был-то был… — непонятно пробормотал Ивар. Нэрис удивленно моргнула:
— В смысле?
— Ну, я же на привязь его не сажал, — недовольно пояснил муж. — Там столько народу толпилось! Да еще норманны со своими осадными орудиями… Припоминаю, на какое-то время сир Лоуренс пропадал из виду. Дай-ка подумать… — он, хмурясь, забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — Да, совершенно точно — мы с Робином как раз собирались перекусить, Эйнар со своими бойцами возился возле тарана, а Манро как корова языком слизнула! Это, разумеется, еще ни о чем не говорит, но время у него было. Он вполне мог обогнуть замок, добраться до границы земель Мюрреев и Маккензи, встретить у выхода из лаза сира Питера и, спокойно его прирезав, вернуться.
— А золото?
— Вероятно, спрятал до более удобного случая, — пожал плечами Ивар. — Лес там обширный. Мы же не могли весь обыскать… Да уж, выходит, милейший сир Лоуренс вполне мог оказаться искомым убийцей!
— Не верится как-то, — качнула головой она. — Он такой славный!..
— Милая, ты не представляешь, сколько таких вот "славных" людей я за свою жизнь отправил на виселицу, — невесело усмехнулся лорд. — Иногда не только первое впечатление обманчиво, но и второе, и третье, и десятое!.. Честно говоря, Манро у меня и без того на подозрении. Об руку с лордом МакДональдом. Имена у обоих подходящие, мотивов — сколько угодно… разве что сира Малькольма легче проверить — все-таки, Тиорам не ближний свет, незаметно и быстро туда-обратно никак не обернешься.
— Нужно послать человека, узнать!..
— Это лишнее. В наше последнее посещение я оставил там одного из своих людей. Отчет о передвижениях лорда МакДональда он мне присылает с голубем каждый вечер. Осталось дождаться почты — и проверить.
— И если сир Малькольм замка не покидал — стало быть, это лорд Манро?..
— Возможно, но не факт, — он развел руками. — В конце-концов, заговорщики до вчерашнего дня старались делать грязную работу чужими руками!
— Опять наемники?! — всполошилась Нэрис.
— Нет, — Ивар уверенно качнул головой. — Не их почерк. Ножи чище работают. Видел я их жертв, всё аккуратно, всё выверенно — убитые и "мама" сказать не успевают, настолько всё быстро и неожиданно происходит. А тут сир Питер даже защищаться пытался: на левой руке кожа рассечена аж до кости — видно, нападающий с первого раза не попал… Это, кстати, означает, еще и то, что наш убийца определенно торопился. Что, опять же, снова говорит не в пользу сира Лоуренса.
— Думаешь, все-таки он?
— Не знаю, — помолчав, отозвался лорд МакЛайон. — Никаких доказательств у меня нет. Но этой версией необходимо заняться в первую очередь!..