Волчица и пряности. Том 16. Солнечная монета. Книга 2 из 2.
Шрифт:
– Согласен, – кивнул Рувард. – Значит, собрать там военную силу и, как ты и сказал, отвергнуть требования компании Дива и выжать из них уступки… да? Они ведь тоже действуют по ситуации. У тех аристократов просто не может быть каких-то глубоких планов. Если торговцы осознают, что они у аристократов в руках, то они решат проглотить свою гордость и вернутся в ножны, я прав? – спросил Рувард.
– Да. Вся жизнь и смерть торговцев – в расчетах прибылей и убытков.
Рувард засмеялся так, что даже плечи затряслись.
– Значит, если все пройдет хорошо, будет приличное возмещение, я верно понимаю?
Наемники по части переменчивости торговцам никак не уступают. Они вечно ищут возмещения за все, что делают.
Но, хотя деньги необходимы, чтобы банда продолжала существовать под своим флагом, умение договариваться еще даже важнее, чем прибыль и выручка.
– Конечно. Признательность торговца всегда может быть выражена деньгами.
Руварда, похоже, эта шутка застала врасплох. Несколько секунд он беззвучно смеялся, потом наконец хохотнул вслух:
– Ха-ха… понял. Понял, да. И все же…
Впервые за все время своего разговора с Хильде Рувард ответил уклончиво.
Хильде явно тоже это заметил: его длинные уши встали торчком, почти как у Хоро, и он стал вглядываться в Руварда с нескрываемым интересом.
– Что?
– Мм? А, ну, понимаешь ли…
Рувард действительно держался уклончиво.
Вовсе непохоже было, чтобы он неуклюже пытался что-то скрыть или обмануть их.
Юный командир банды наемников казался веселым и в то же время сконфуженным.
Вернувшись вскоре к нормальному состоянию, он снова посмотрел на Хильде, словно показывая свою решимость.
– Сначала я подумал, что лучше всего будет, если компания Дива благополучно разорвет сама себя, – заявил он прямо. – Она просто кричала всем своим видом, что наша наемническая удача скоро закончится.
Хильде какое-то время молча глядел на Руварда. Быть может, это была его привычка торговца, но глаза его смотрели настороженно, точно в словах Руварда таилась какая-то ловушка.
Встретив его взгляд своим, Рувард пожал плечами и улыбнулся.
– Все просто. Я встретил кое-кого, кого предали и кто хочет вернуть все обратно. Положение плохое. Более того, враг громаден, даже слишком. Поэтому этот кое-кто должен собрать военную мощь. Он не может позволить пропасть даже малейшей возможности ударить. И, заварив сумятицу, он наконец заполучил возможность нанести ответный удар. Мы, банда наемников Миюри – один из немногих драгоценных лучиков надежды. Мы не делаем это ради денег. По правде сказать, в Леско я с трудом подавлял в себе желание нанести удар по вашей братии. Иными словами…
Едва ли то, что многие знаменитые полководцы – прекрасные ораторы, стоит считать совпадением.
Слова Руварда были сильны и находили отклик в тех, кто его слушал.
И
Ибо мечта, в которую искренне веришь, непременно отзовется в сердцах других.
– …Иными словами, прямо сейчас мы в чистом виде наемники. Наемники от головы до пят. Великий военачальник Йохан Шлаузевиц говорил: чтобы наемник был наемником, ему необходима сила. А чтобы наемник мог жить как наемник, необходимы бессильные, которые нуждаются в этой силе, и необходимо знание, как этим пользоваться. Думать только о том, чтобы махать мечом, вдыхая воздух, точно это пища, мчаться по полю брани – вот что такое наемник. Идеальное орудие. А чем проще орудие, тем оно прекраснее.
Это, пожалуй, можно назвать красотой практичности.
Хоро бы, пожалуй, рассердилась от такой мысли, но то, как Ив зарабатывала на всем, чем угодно, в своем стремлении к золотому трону, тоже было красиво.
Но Хильде на пышную речь Руварда отреагировал прохладно:
– Договор должен содержать то, чего желают обе стороны, ни больше ни меньше. Это основа торговли.
Он явно не был тронут.
Хильде, безусловно, был ключевой фигурой в компании Дива. Великий торговец, который спланировал и преуспел в создании новых денег, который наемникам вроде Руварда показал кошмар, а городским торговцам вроде Лоуренса показал мечту.
Лоуренс ему уже не завидовал. Он испытывал чистое восхищение.
Большие дела должны делать вот такие люди, а не бродячие торговцы вроде него.
У Руварда от возбуждения глаза были широко открыты, зубы оскалены. Несомненно, он думал, что с таким нанимателем он и его люди смогут покорить весь мир.
Мечта, казалось, уже умершая, вновь расцвела благодаря уму Хильде и силе наемников. Если все так и пойдет, запретная книга, которую несла Хоро, может даже не пригодиться.
– Что ж, как следует постараемся быть хорошими куклами. И за это мы тоже хотим получить неплохую награду.
За ядовитым тоном Рувард прятал смущение. Хильде лишь прикрыл глаза, словно беззвучно смеясь.
– Ха-ха. Тебе лучше показать нам какие-нибудь хорошие мечты. Не вздумай угодить под шальную стрелу.
– А тебе лучше бы постараться, чтобы я не угодил кому-нибудь на обед.
– Несомненно.
И эти двое тихо засмеялись.
***
На следующий день, когда после ночного бивака банда снова выступила в путь, события развивались так же, как накануне.