Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волчонок
Шрифт:

Билл позеленел. Потом покраснел. Потом бросил веревку.

— Гарри, нет. Я тебя умоляю, только не это. Поменяйтесь со мной кто-нибудь!

— Это почему? — озадаченно пробормотал Грегори.

— Просто… Не могу с ним спать!

— Да почему? — недоумевали братья. — Мы думали, что уж кто-кто, а ты-то против его присутствия не возражаешь.

— Я… — Билл не мог найти никакого достойного оправдания.

— Ладно, чувак. Может еще и спать не придется, ты погоди, — хмыкнул Грегори. — Давай выгружать все. А то отдохнуть уже охота, у меня задница в дороге

затекла.

Гарри отвлекся на зовущих его девушек, а Билл так и остался стоять, пребывая в шоке от того, как все опять складывалось совершенно не в его пользу. Он все еще злобно бурчал, когда ставил палатку и вбивал колышки. Это все как нарочно! А тут еще Эл, который мог бы хоть что-то объяснить подевался куда-то.

Все валилось из рук. С палатками не пришлось возиться долго, уже скоро два голубых и один желтый шатер украшали своим монументальным видом небольшую полянку между деревьями.

— Голубой для голубых, — хихикнула Фиби и, взяв Рианну за руку, забралась в крайний, чтобы расстелить спальники.

Услышав ее слова, Билл шустрой ящерицей метнулся в желтую.

— Да все равно нам, — добродушно хмыкнули Грегори и Гарри и тоже отправились к себе.

Билл старался сделать все как можно быстрее. Но Том все равно не давал ему покоя, каким-то образом тут же оказавшись в тесном пространстве рядом с ним.

— Я переоденусь. Не возражаешь? — известил он и начал стягивать через голову свитер и футболку. Солнце уже начало основательно припекать и становилось жарко.

— Нет, — буркнул Билл и отвернулся.

— Где мои джинсы? Я специально брал.

— Вон в том пакете посмотри. И майка твоя тоже там…

— Не, нафиг майку. Жара такая.

Билл молча отвернулся. Он начал молиться на свою выдержку. Она была ему очень нужна.

Жара действительно была несусветная. Посмотрев на часы, ребята обнаружили, что был уже полдень, и самая пора подумать об обеде.

— Предлагаю поделить обязанности. Мы с Рианной что-нибудь приготовим, а вы, мальчики…

— А мы — купаться! Отличная идея! — заржал Грегори.

— Нет, а ты марш на костер ветки собирать. У нас есть только угли, — Фиби уперла руки в бока. — Нам еще один человек нужен, чтобы нарезать ерунду всякую.

— Отлично. Я, я, я! — Билл поднял руку Тома и помахал ей девочкам. — Видите, Альфредо хочет. Раз он такой добрый, то мы пошли. Давай, Грег. Двигай.

И с этими словами Кернер направился к деревьям. Том провожал его спину взглядом, полным недоумения.

— Что за херню он пьет от простуды? — Альфредо подошел к Фиби. — Ладно. Раз уж так вышло… Говори, что надо делать.

Соседка посмотрела на него из-под насупленных бровей.

— Даже и не знаю, как тебя к еде подпустить. На, нарезай овощи, — вздохнула она.

— Какая честь. А раньше, помнится, ты мне доверяла и более ценные вещи, — не удержался Том.

— Не нагнетай обстановку. Иначе получишь по шее.

— Угу. А потом получим все по шее от Кернера. Он сегодня какой-то очень нервный.

Рианна рассмеялась этой шутке. Фиби тоже еле сдерживала улыбку, чувствуя

себя глупо в этой ситуации, запертая в природных условиях с абсолютно несовместимыми людьми. Том тоже покачал головой и опустил нос. Но с одной стороны, он был благодарен Биллу за эту попытку.

Когда из лесу показались груженые хворостом парни, около овощей уже шла вполне себе непринужденная беседа, смысл которой парни пока не могли уловить. Фиби бросила в Тома хвостиком от помидора и засмеялась, а он улыбнулся ей в ответ непринужденно и светло.

— Ты смотри, что делается, твою мать, — поделился наблюдениями Грег. — Я думал, она еще в машине рванет. А тут уже смеются.

— У меня тоже были подозрения, — кивнул Гарри.

А Билл ничего не говорил. Он пялился на белозубую улыбку парня, который сейчас не смотрел в его сторону, и очень сильно уговаривал себя думать о дровах и прочих жизненных мелочах. Эта борьба с собой начала его капитально доставать.

***

Обед был приготовлен довольно быстро. Пока Грегори следил за поджаривающимися сосисками, остальные решили проверить температуру воды в озере.

— Я пошел, — Том лениво потянулся. — Я уже переоделся в плавки. Кто со мной?

— Да подожди уж, все пойдем сейчас, — Фиби тоже стянула майку через голову.

— А ты, Билл?

— А у меня насморк. Веселитесь без меня, — он отвернулся, чтобы не видеть перед собой маячащие смуглые лопатки и широкую спину, которые так красиво подсвечивало солнце.

— Уверен? Вода — лучшее лекарство, — Том пожал плечами.

— Нет, спасибо, — Билл стянул со стола сосиску и неправомерно зажевал ее, чтоб набить чем-нибудь рот.

— Не есть! — Фиби двинула ему легкого подзатыльника. — А то другим не достанется!

Билл показал ей язык.

— Хочу и ем.

Девушки покачали головами и ушли в сторону воды. Том кинул на парня насмешливый взгляд и, взяв мячик, тоже отправился наслаждаться природой и летним отдыхом.

Ты знаешь, Билл, в конце концов они все же помирятся, — Грегори перевернул сосиски и задумчиво уставился в сторону воды. Том, Фиби и Гарри весело плескались и перекидывали друг другу маленький мячик, дурачась, как дети.

— Я очень надеюсь. Не хочу потом стоять в эпицентре взрыва, — Билл кивнул ему, вороша веточкой угли в костре.

Мимо них проехали еще две машины. Постепенно местность заполнялась кемпингующимися, но, поскольку Билл заставил всех подняться довольно рано, чтобы отвоевать себе самое хорошее место вдали от других возможных площадок, вблизи не оказалось людей, которые могли бы им помешать.

До самого вечера они веселились, валяли дурака, играли в игры и вспоминали истории из прошлой жизни. Билл был прав, когда сказал, что такой тип отдыха должен был пойти на пользу. Ближе к вечеру, когда от одного ящика пива остались лишь приятные воспоминания, компания смеялась уже без остановки, шум голосов отражался от глади озера, навевая приятные и теплые ощущения. Даже угрюмый Билл немного оттаял и ржал вместе со всеми, кидаясь в Гарри кусочками жареного зефира.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12