Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вольф Мессинг. Видевший сквозь время
Шрифт:

Мужской голос стал говорить медленнее, но все равно по-испански.

– Я вас не понимаю... – повторил Цельмейстер.

В трубке яростно выругались, затем женский голос сообщил по-английски, что абонент прервал связь. Цельмейстер повертел трубку в руке, вздохнул:

– Какое же все-таки дурацкое изобретение. – Но не успел он положить трубку на рычаги, как она затренькала снова. Цельмейстер приложил ее к уху: – Хэллоу.

Женский голос сообщил по-английски:

– С вами хочет говорить сеньор Ферейра.

– Хорошо, я буду говорить с ним. –

Закрыв ладонью трубку, Цельмейстер спросил громким шепотом: – Кто такой Ферейра?

Вольф и Кобак одновременно пожали плечами. В это время в трубке раздался мужской голос, говорящий по-английски:

– Мистер Мессинг?

– Это импресарио мистера Мессинга. С кем имею честь говорить?

– Ферейра. Себастиан Ферейра, – ответил мужской голос. – Мне нужен мистер Мессинг.

– Кто вы? И чем занимаетесь? И по какому делу вам нужен мистер Мессинг? – холодно и неприступно спрашивал Цельмейстер.

Вольф не выдержал, встал и подошел к Цельмейстеру, забрал у него трубку:

– Мессинг слушает.

– Это Себастиан Ферейра говорит. Скотопромышленник. Мне необходимо переговорить с вами, мистер Мессинг.

– Я слушаю вас.

– Хотелось бы наедине и не по телефону.

– Хорошо, я жду вас у себя в номере.

– Буду через десять минут. – На другом конце провода положили трубку.

Затем женский голос сообщил:

– Связь закончена...

– Попрошу вас освободить мои апартаменты, господа, – улыбнулся Вольф. – Ко мне сейчас пожалует сам сеньор Себастиан Ферейра.

– Ферейра... – припоминая, проговорил Цельмейстер. – Бог мой, это же один из богатейших людей Аргентины! Это скотопромышленник и латифундист! У него столько земли – на ней уместится вся Польша и Литва, вместе взятые! И везде пасутся его коровы, лошади и быки! Ужас! А зачем он к тебе пожалует? Вот уж не думал, что у тебя от меня есть секреты. Может, ты какие-нибудь дела здесь обделываешь? Ну, Вольф, подобного я от тебя не ожидал! Полюбуйтесь, Лева, вот вам и юноша не от мира сего!

– Выметайтесь, выметайтесь... он сейчас придет... Он просил, чтобы мы говорили наедине.

– Но я еще не закончил завтрак! – завопил Цельмейстер и стал быстро доедать яичницу и допивать кофе...

Себастиан Ферейра оказался тем самым седовласым господином, чья дочь на одном из концертов Мессинга вышла на сцену и загадала, чтобы Вольф поцеловал ее.

– Видите ли, мистер Мессинг... – медленно по-английски говорил Ферейра, сидя в кресле и раскуривая толстую сигару. – Я один из самых богатых людей в Аргентине, а возможно, и в Южной Америке, и я полагал, что будущее моих детей обеспечено и мне нечего за них беспокоиться... Но случилось то, чего я никак не мог предположить. Случилось ужасное... Моя дочь влюбилась... – Ферейра пыхнул густым облаком дыма, прикрыл глаза и замолчал.

– Что же в этом ужасного? – после паузы тоже по-английски спросил Вольф.

– Ужасное в том, что она влюбилась... в вас, мистер Мессинг... – открыв глаза, сообщил Ферейра. – В самом дурном

сне мне такое не могло присниться...

– В меня? – Вольф был поражен и даже не пытался скрыть этого.

– В вас, мистер Мессинг, в вас... уж не знаю, что вы там такое ей внушили... на расстоянии... Вы ведь мастер на такие дела? А Лаура – девочка впечатлительная... пылкая... сумасбродная... Благодатный материал для подобных внушений... – подбирая слова и сверля глазами Мессинга, продолжал Ферейра.

В номер постучали, и затем официант внес поднос с чашками для кофе и большим фарфоровым кофейником, составил все на стол, забрал грязную посуду и так же молча вышел.

– У вас есть состояние, мистер Мессинг? – вдруг спросил Ферейра. – Кто ваши родители? Откуда вы родом? Вообще кто вы, мистер Мессинг?

– Вообще я – еврей, – усмехнулся Мессинг.

– Этого еще не хватало... – едва слышно пробормотал Ферейра.

– Родился в бедной еврейской семье в местечке Гора-Кальвария. Это недалеко от Варшавы. Состояния у меня никакого нет... Живу на то, что зарабатываю своими концертами.

– Где эта Варшава находится? – спросил Ферейра и вынул сигару изо рта.

– В Польше... в Восточной Европе... – пояснил Вольф, затем налил в чашки кофе из кофейника, спросил: – Кофе выпьете?

– Благодарю... – Ферейра взял чашку, отпил глоток и, брезгливо поморщившись, поставил чашку на стол. – Это не кофе...

– Простите, мистер Ферейра, это кофе.

– Это бурда... – буркнул Ферейра. – Впрочем, для европейца сойдет...

– Вы правы. Мне кофе нравится, – ответил Вольф.

– Итак, состояния у вас нет... бедная еврейская семья... – скотопромышленник закинул ногу на ногу и, покачивая черным лакированным ботинком, стал сосредоточенно рассматривать его. – Хотите, я дам вам денег? Много... но с одним условием – вы немедленно уберетесь из Аргентины... и никогда больше здесь не появитесь...

– Благодарю: денег не надо.

– Не надо? – слегка удивился Ферейра. – Много денег...

– Мне хватает того, что я зарабатываю. А из Аргентины я уберусь в ближайшие дни, – ответил Вольф. – Так что беспокоиться вам абсолютно не о чем.

– Вы не знаете аргентинских девушек... таких, как моя дочь... – вздохнул Ферейра. – Аргентинская девушка влюбляется раз и навсегда... и если она не находит ответа своей любви – эта любовь может уничтожить ее...

– Не знаю, чем могу помочь. – Вольф отхлебнул кофе и тоже поставил чашку на стол.

– Что вы можете сказать о будущем моей дочери? – Ферейра в упор посмотрел на него.

– Ничего... – ответил Вольф.

– Не хотите или не можете? – Он не отрывал от Вольфа тяжелого немигающего взгляда.

– Не хочу, – отрезал Вольф.

– Оно видится вам таким мрачным?

– Нет. Просто даже думать об этом не хочу. Знаете ли, у меня множество других проблем, о которых я думаю.

– Не надо, не грубите, – спокойно сказал Ферейра. – Вы же понимаете, насколько это для меня важно. Для меня это вопрос жизни и смерти.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста