Вольный охотник. Трилогия
Шрифт:
– Проходите сэр Эндрю, не бойтесь, я вас не съем. Её голос привел меня в чувство.
– Миледи, честное слово, я не ожидал увидеть такую красавицу. Простите мне мою провинциальность, но я поражен. Вы прекрасны.
Ничто так не действует на женщину, как комплимент о её внешности. Леди Мерседес расцвела и одарила меня обворожительной улыбкой: - Проходите сэр, садитесь напротив меня. К сожалению строгие правила моего траура не позволяют вам сесть рядом со мной, но надеюсь это не помешает нашей беседе и вашему рассказу о своих приключениях.
– Ах миледи, глядя на вас, я ни о чем не могу думать и вспомнить ничего примечательного.
Слуги
– Давно сэр Эндрю я не видела такого завидного аппетита у своих гостей. Вы наверное проделали длительный путь?
Это было приглашение к моему рассказу.
– Не столько длительный, сколь утомительный. Я к вам прибыл от озера 'Трех девиц', где некоторое время провел в небольшой рыбацкой деревушке, изучая их жизнь и быт.
– Я знаю это озеро, оно входит в наше владение. А какой дорогой вы прибыли в Бароянск, через холмистую равнину, или в объезд по заливным лугам?
– К сожалению миледи, я понятия не имел что имеется объездной путь, по этому ехал через равнину.
– И что дальше сэр, ну рассказывайте, не томите? Вы ведь наверняка проезжали зачарованную рощу, с вами ничего там не произошло, никто не напал?
– Вы про тех злокозненных существ, которых называют 'бхуты'? Сожалею миледи, но одним зачарованным местом на карте вашего баронства стало меньше. Мне они так надоедали во время небольшой остановки, что я их всех уничтожил. Сожалею, если они были вашими любимцами, честное слово я об этом не знал. Зато теперь не надо топтать заливные луга и ездить в объезд.
– Васил, завтра отправь кого ни будь проверить короткую дорогу. Слуга, стоящий возле стены степенно склонил голову.
– Но как вам это удалось? Эти твари обращали в бегство целые отряды, которые снаряжал мой муж, а вы в одиночку с ними расправились....
– Видите ли леди Мерседес, я окончил школу боевых искусств, что позволило мне теперь именоваться не просто сэр Эндрю, а сэр Эндрю Ньюкасл. Там меня учили в том числе и как можно справиться с нечистью, если она повстречается на моем пути.
– Ой, как интересно, так вы легендарный чистильщик? А где ваш разведчик? Говорят, в разведчики берут только молоденьких девушек, что бы они потом, после схватки помогали чистильщикам сбрасывать напряжение?
– и она лукаво посмотрела на меня.
– Простите сударыня, но я не чистильщик, я универсал и действую в одиночку. Хотя вы правы, после каждой схватки нам нужна разрядка. Я прямо физически чувствую напряжение во всем теле и никак не могу от него избавиться,- я тяжело вздохнул. Надеюсь, намек она поняла, и если не сама, то хотя бы её служанка согреет мне сегодня постель.
Наш ужин затянулся, хотя я уже наелся и напился, но баронесса не торопилась покидать застолье, а вставать раньше её из за стола было бы верхом неучтивости и невоспитанности. Наконец она очнулась от своих дум и встала, я туже вскочил сам.
– Ну что ж сэр Эндрю, не смею вас больше задерживать, надеюсь под крышей нашего замка вы сможете прекрасно выспаться и отдохнуть.
Я поклонился баронессе и дождавшись, когда она в сопровождении слуг выйдет, отправился
Кинжал под подушку, меч в изголовье, пользуясь случаем, я разделся полностью и растянулся поверх одеяла. Затушив ночную свечу, я стал ждать, и не ошибся. Дверь открылась почти без скрипа. Прикрыв пламя свечи от сквозняка и дуновений ветра, в длиннополой ночной сорочке, в чепчике, баронесса приблизилась ко мне. Когда она склонилась надо мной, я задул её свечу и, обхватив за плечи, завалил её на себя. Она тихонько ойкнула, но сопротивляться не стала.
Желание захлестнуло меня с головой и я с рычанием овладел ею. Второй раз уже было как и у всех, - с взаимными ласками, любовной игрой и прикосновениями. Теперь я не торопился, а наслаждался теплом женского тела и жаром её нерастраченной страсти. Угомонились мы только под утро.
5.
Проснулся я от того, что Мерседес, облокотившись, внимательно смотрела на меня.
– Что то не так?
– поинтересовался я.
– Все не так. Я не должна была приходить к тебе в первую же ночь, а ты не должен был овладевать мною как ненасытный зверь.
– Ну, это легко исправить. Ведь сегодняшняя ночь будет вторая, и я обещаю вести себя немного сдержаннее и не давать волю своим чувствам.
– Дурак ты Эндрю. Я впервые за три года супружества узнала, что такое сжигающая страсть и какими должны по настоящему быть ночи любви. Слушай, а почему бы тебе не остаться у меня? Даже пока не обязательно и жениться, если ты дорожишь своей свободой.
Я провел своими пальцами по её лицу: - Я не все тебе рассказал о себе Мерседес.
– Я так и знала, ты женат. Я закрыл её рот своей ладонью.
– Я не просто универсал, я вольный охотник. Вижу, что тебе это ничего не говорит, тогда слушай внимательно. Если чистильщики и универсалы путешествуют по Фангории в поисках нечисти, то самая сильная и главная нечисть сама ищет вольных охотников, что бы сразиться с ним в беспощадной схватке. Если я задержусь в твоем замке больше чем на три дня, вся нечисть ринется сюда. Поверь мне, я очень бы желал остаться с тобой рядом навсегда. Упиваться твоей красотой, наслаждаться твоей близостью, что ещё надо настоящему мужчине, ну там кроме охоты и мелких драк с соседями по поводу и без повода? Но именно по тому, что я покорен тобой, я этого не могу сделать. Ты слишком дорога мне, что бы я мог желать тебе зла. Именно по - этому после завтра я покину твой гостеприимный замок, но обещаю, если у меня появится возможность, я обязательно буду навещать тебя.
Мои слова Мерседес восприняла очень серьезно. После некоторого раздумья она произнесла: - Я буду ждать твоих визитов, даже если выйду замуж. А я подумал, - все, город Бароянск я буду всегда объезжать стороной и как можно по дальней окружности.
Не стесняясь, она встала, оделась и вышла из комнаты, лишь в дверях бросила: - Приведи себя в порядок, завтрак через час.
Часа мне естественно хватило с лихвой, к тому же я переоделся в привычную свою одежду, пусть и не такую красивую как та, что была вчера на мне, но простую и удобную. Я даже доспехи надел на себя, благо они особо не выделялись на фоне моей одежды и вполне могли сойти за какую-нибудь новомодную кожаную фигню, до которой, как я полагаю, падки модники.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
