Волшебница Азонды
Шрифт:
Кэрнотьют сделал вид, будто не заметил этот укол.
– Верно. Теперь, если у вас нет никаких других пожеланий, связанных со мной лично либо с моей деятельностью…
– Я бы хотел связаться с Зигмунном. Пошлите меня на Азонду, Кэрнотьют. Если б только я мог переговорить с ним…
– В ритуал посвящения вмешиваться строго воспрещено, Барсак. Даже если бы вы сами присоединились к Культу, вам бы пришлось подождать несколько месяцев, пока вас не сочли бы готовым к отправлению на Азонду. У вас трудно излечимый случай помешательства на чем-либо одном,
Они еще постояли немало времени вместе на улице, за пределами дворца.
Солнце склонилось к западу, сильно удлинились тени. Курчавые облака заполнили темнеющее небо, и на нем появились неясные очертания трех лун.
Заходящее распухшее солнце зависло над горизонтом, и золото его лучей переходило в кроваво-красное зарево заката.
– Ну и дурак же ты, – тихо сказала Касса. – Выламываешься, несешь всякую чушь, обвиняешь его то в одном, то в другом, да еще упоминаешь Культ и о его связях!
– А что же мне оставалось делать? Ползать на брюхе и умолять о том, чтобы он вернул мне Зигмунна?
– Ты думаешь, ползанье бы помогло? Кэрнотьют правит этой провинцией вот уже тридцать лет. Он привык к пресмыкающимся. Нам нужен был более тонкий подход.
– Так что же, ты полагаешь?
Она вынула из сумки лист бумаги и нацарапала на нем имя и адрес.
– Этот человек отведет тебя в такое место, где ты сможешь попытаться купить билет на Азонду. Сколько у тебя денег!
– Тысяча сто галактов.
Она присвистнула.
– Не предлагай за перелет более, чем пять сотен. И смотри, сохрани котенку для меня. Я отнюдь не из благотворительных целей занимаюсь всем этим, Барсак.
Он улыбнулся и прикоснулся к ее подбородку. Он понимал ее честность и высоко ценил это. Может быть, подумал он, ей еще предоставится возможность подзаработать и другую сотню у него, несколько иным способом, но после того, как он найдет Зигмунна.
Его адресат жил на Улице Королей. Барсак засунул листик в карман.
– А что будешь делать ты, пока я буду там?
– Я намерена вернуться к Кэрнотьюту. Может быть, губернатору нужна женщина. Я предложу свои услуги. В этом случае я могла бы упросить его, чтобы он велел отменить посвящение своего побратима и вернуть его на Глаурус; он, может быть, сделает это, особенно если сочтет, что кандидат неподходящий. Вероятно, такая тактика сработает. Какие только обещания не даются в постели, особенно девушке, которая хорошо знает свое дело.
– И где же я потом с тобою повстречаюсь?
– У меня дома. Вот ключ. Ты, скорее всего, вернешься раньше. Подожди меня обязательно. И не давай им себя надуть, Барсак. Будь с ними осторожен.
Она повернулась и легкой походкой направилась ко входу во дворец.
Барсак смотрел, как она прошла внутрь, улыбнулся и двинулся в путь.
«Следующий пункт – Улица Королей», – подумал он.
Она произвела на него гораздо меньшее
Он быстро отыскал нужного ему человека, Долина Споррфина из пятьдесят шестого номера. Это был невысокий круглолицый мужчина лет шестидесяти, совершенно лысый, и только за ушами виднелся налет белого пуха. Он мог показаться совершенно безвредным, если б не его глаза. Они были далеко не безвредными.
Он сумрачно глядел на Барсака, тщательно изучал его и наконец заявил:
– Значит, вы – теперешний любовник Кассы, а? Она всегда отсылает ко мне своих дружков за тем или иным одолжением. Шустрая девка, верно! И точно была бы одной из самых лучших, если бы только взялась за ум. Но она, видите ли, не хочет. Она отказывается быть достойной своих прелестей, а каковы они у нее, вы и сами, наверное, уже могли определить за парочку проведенных с нею ночей, юноша?
Барсак даже не делал попыток что-либо отрицать.
– Мне нужен кто-нибудь, кто мог бы сегодняшней ночью переправить меня на Азонду, – сказал он.
Тотчас же добродушное выражение исчезло с лица Споррфина.
– Бывают такие одолжения, сделать которые намного труднее, чем другие.
– Я заплачу за это. И притом хорошо.
– И насколько хорошо?
– Найдите нужного человека, – произнес Барсак. – О цене я буду говорить с ним, а не с вами.
– Это может обойтись вам в несколько сотен, – двусмысленно ухмыляясь, произнес Споррфин. – Вы продолжаете настаивать?
– Да.
– Тогда идите за мной.
Споррфин вывел Барсака из своего дома на улицу. Теперь сквозь сумрачную дымку, которою был укутан город, виднелись немногочисленные звезды. Они зашли в другой дом по соседству, где сидел, вцепившись в кувшин с вином, какой-то мужчина и затуманенным взглядом смотрел на маленького ребенка, спавшего на грязной кровати в углу комнаты.
– Барсак, познакомьтесь с Эммери, – произнес Споррфин. – Эммери, это Барсак. Эммери работает частным курьером. У него есть небольшой корабль несколько устарелый, правда, но все еще действующий. Барсак изъявляет желание, чтобы вы, Эммери, сегодняшней же ночью переправили его на Азонду.
Мужчина, которого звали Эммери, повернулся и равнодушно уставился на Барсака, отодвинув кувшин.
– На Азонду?
– Как вы уже слышали. Какова цена?
Налитые кровью глаза Эммери притухли на мгновенье, но когда он вновь открыл их, они алчно блестели.
– Сколько вы можете заплатить?
– Пятьсот галактических кредитов, – четко произнес Барсак. – Я не намерен торговаться. Я начинаю со своей максимальной платы, и это все, что я могу себе позволить.
– Пятьсот, – повторил Эммери, почти что про себя. – Очень подходящая сумма. Когда я получу деньги?