Волшебник в одиночестве
Шрифт:
дома...
– Не продолжай, - прервал его Том, - мы друг друга поняли. Это просто еще один аспект
того, как должны себя вести волшебники с учетом наших культурных традиций. Любое
привлечение внимания к себе, как правило, по меньшей мере, неразумно. В данном
конкретном случае, если люди заметят тебя неподалеку от объекта наших поисков, это
совпадет с их картиной мира, потому не вызовет особого интереса и подозрений. А если
тем же самым займусь я или Карл, то мы
расследование данного дела лучше доверить волшебнику твоего возраста.
– Помимо всего прочего, - добавил Карл, буравя взглядом нижнее отделение шкафчика, -
недавно кое-кто доказал нам, что обладает определенным талантом в поиске потерянных
предметов.
– На самом деле, это Понч, - сказал Кит.
– Сомневаюсь, чтобы он продемонстрировал такие блестящие результаты, не будучи
частью твоей команды, - Карл снова начал что-то заматывать изолентой в глубине
шкафчика, - не будем сейчас вдаваться в подробности, чтобы не запутаться окончательно.
– Для человека в твоем положении это особенно актуально, - заметил Том.
– Да-да, давай, добивай лежачего.
– Ладно, как бы то ни было, ты возьмешься за это задание? - спросил Том. - Сходишь
туда в ближайшие несколько дней? Посмотришь, чем занимается этот мальчик, при
возможности поговоришь с ним и постараешься разобраться, что с ним происходит.
12
– Конечно, - ответил Кит. - Могу ли я сказать ему о том, что я волшебник, если он
спросит?
– Это тебе решать, - сказал Том. - В обычной ситуации я бы попросил тебя по
возможности избегать этого. Ты ведь не хотел бы каким-либо образом повлиять на его
восприятие во время Испытания, особенно если бы он вдруг решил, что ты как-то связан с
этим? Но если это поможет тебе разобраться в причинах столь затянувшегося Испытания,
то почему бы и нет.
Карл выпрямился.
– Прекрасно, - сказал он. Полосы света, ведущие под шкафчик, спокойно мерцали во
время работы. Он посмотрел на отбрасываемые ими на счетчик отсветы с
удовлетворением. - По крайней мере, теперь я смогу видеть то, что готовлю, не
подвергаясь опасности ослепления.
Он подошел к стене и повернул выключатель.
Хлоп!
– Я могу забежать в супермаркет по пути домой и купить несколько свечек для тебя, -
сказал Кит, поднимаясь, - они никогда не ломаются.
– Очень смешно, - сказал Карл. - Я надеюсь, что когда-нибудь твои седины тоже
столкнутся с клейкой силой изоленты...
– Кит, - вмешался Том, - не стоит сейчас обращать внимание на постороннее хныканье...
Будь осторожен, смотри,
беде, и, когда ты с ним познакомишься, у тебя может возникнуть соблазн оказать ему
помощь, которая вовсе не требуется. Что в конечном итоге подвергнет тебя опасности, не
говоря уже об изменениях в Испытании... которые приведут к неудачному его
завершению. Или хуже того.
– Я буду осторожен.
– Окей. Давай тогда сходи, разузная все поподробнее. Ты можешь поставить Учебник на
запись, когда будешь говорить с ним; в дальнейшем это позволит тебе еще раз
внимательно прослушать и заметить некоторые нюнсы, упущенные в первый раз, - он
вдруг прервался.
– Ты слышишь это?
Кит прислушался, озадаченный.
– Ничего не слышу.
– Наш специалист по сарказму имеет в виду, что собаки перестали лаять, - сказал Карл.
– У них был своего рода спор по некоей метафизической теме несколько дней назад. И
они довольно громко рассуждали об этом вслух.
– Они не спрашивали тебя о смысле жизни?
– поинтересовался Кит.
Том и Карл одарили Кита одинаковыми долгими взглядами.
– Эм, да, - произнес, наконец, Том.
Кит закрыл лицо руками.
– Это я виноват, - сказал он.
– Это новый вид шантажа, и я знаю его источник. На самом
деле они всего лишь хотят собачьего печенья.
– Новая тактика, - устало сказал Том, вставая, - старая проблема. Я буду иметь это в
виду.
Понч вприпрыжку примчался в столовую. Кит тоже поднялся.
– Я свяжусь с вами, если что-нибудь нарою, - сказал он, открывая дверь в патио, чтобы
выпустить Понча наружу.
– Спасибо, приятель, - сказал Том.
– Даи стихо.
– Да, вы тоже будьте молодцами. Ну, хотя бы настолько, чтобы никого не стукнуло
током!
Они вернулись обратно тем же путем, которым и пришли. Кит ненадолго остановился на
заднем дворе Тома с цепочкой заклинания в руках, чтобы настроить переменную,
определяющую количество и быстроту замещения воздуха, восполняющего пространство
13
после их перемещения, когда они "выходят из ниоткуда". Понч, подпрыгивая, носился
вокруг него, затрудняя Киту концентрацию на структуре заклинания и мешая вспомнить,
где именно находится нужный ему символ.
– Ты можешь сесть на минутку? - наконец вполголоса спросил он у Понча, пропуская
сквозь пальцы слабо мерцающую цепочку слов, и через некоторое время ощутил кожей