Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебники на каникулах
Шрифт:

— Нельзя понять мир, перемещаясь по нему транзитом, — сказал Рошаун, глядя сверху вниз на Дайрин. — Я проделал долгий путь, и хочу знать, как здесь все выглядит.

— Он прав, — согласился Скер`рет. — Я достаточно насмотрелся на транзитные Врата.

Прогулка будет гораздо интересней.

Дайрин вздохнула.

— Вы же понимаете, что мы будем идти не просто по мягкой земле, — она взглянула на Филифа, — все будет заасфальтировано…

— Я могу перемещаться по подобной поверхности, — ответил Филиф, — иначе я не смог бы передвигаться по вашему дому — я справлюсь.

В результате, они прошли около километра

по улице в направлении Нассо Роад до автобусной остановки. Стояла ясная и солнечная погода — необычайно теплая для ранней весны — на улицах практически отсутствовали люди, занятые в своих дворах мытьем машин и стрижкой газонов вместо того, чтобы высматривать прогуливающихся пришельцев, что очень облегчало им перемещение. Дайрин взмолилась о внезапном сильном ливне или снежной буре — о чем-нибудь, способном загнать людей в дома и уменьшить вероятность того, что они разглядят какие-нибудь промахи с маскировкой.

Люди, которые жили на этой улице и смотрели в окна, скорее всего, видели только разношерстную группку из пяти детей, идущих по улице вместе… но Дайрин продолжала искать ошибки. Девочка восхищалась, как ловко Скер`рет справляется с человеческой походкой — хотя, если у вас сорок ног, вы не должны испытывать затруднения с управлением только двумя.

Ни гром, ни дождь, ни мрак ночной не ответили на мольбы Дайрин; но так или иначе, они успешно прошли по улице, не вызвав ни у кого подозрений, даже у патрулировавшего полицейского, который однажды прошел мимо них. Дайрин вся изнервничалась, пока он был рядом, как будто у нее на лбу крупными буквами было написано ИНОСТРАННЫЙ ШПИОН. Но он лишь мельком взглянул на них, занятый более важными делами. Тем не менее, Дайрин вздохнула с облегчением только когда он ушел.

Они остановились на углу Нассо Роад в ожидании автобуса.

Автобус к крупнейшему в этом районе торговому центру на Рузвельт Филд ходил каждые полчаса.

— Раньше там совсем нечего было делать, — пояснила Кармела, — но сейчас там все переделали — и стало намного лучше.

— И что все делают в торговых центрах? — спросил Рошаун.

— Ходят, смотрят, покупают разные вещи, — ответила Дайрин.

— Какие вещи? — спросил Филиф.

— Украшения, — пояснила Дайрин, — Те, о которых мы говорили прежде, и другие — не сезонное явление, а которые люди носят постоянно, ты их можешь видеть в маскировках Рошауна и Скер`рета. Персональные аксессуары.

— Одежду, — это слово Кармела произнесла с явным удовольствием. — Еще там можно купить многие вещи — электронику, приборы, есть зона, где вы можете поесть…

Скер`рет мгновенно заинтересовался. Он приобретал навыки человеческих эмоций.

Возможно, он наблюдает за нами, подумала Дайрин. Он быстро учится. Если он продолжит в том же темпе, мы сможем выпускать его в одиночку уже через пару дней

— Что поесть? — спросил Скер`рет.

Нечто, от чего нужно держать Филифа подальше, подумала Дайрин, внезапно вспомнив ресторан с огромным шведским столом, где присутствовало множество салатов из нарезанных овощей. К счастью, Кармела принялась рассказывать об одном из своих любимых мест — кафе с мороженым. Все, даже Рошаун, пришли от этого в восторг.

— Вы замораживаете еду и затем едите ее? — спросил он. — И не ломаете об нее зубы?

— Нет,

если соблюдать определенную осторожность, — ответила Кармела. Она рассказывала о мороженом еще несколько минут, пока не пришел автобус. Дайрин была поражена, сколько внимания Рошаун уделяет Кармеле. Он заинтересовался вовсе не мороженым, подумала Дайрин. Кит просто помрет со смеху, когда узнает об этом. Не могу дождаться, чтобы сообщить ему об этом — если будет возможность, нужно будет послать ему сообщение прямо из торгового центра.

Автобус остановился, Скер`рет и Филиф смотрели на него с удивлением, Рошаун с некоторым подозрением.

— В этом транспортном средстве есть и другие люди? — спросил он.

— Конечно, — ответила Дайрин позади него. — Волшебники, как предполагается, поддерживают общественный транспорт. Как экологически чистое явление. К тому же, ты сам хотел проехаться в наземном транспорте и посмотреть окружающую местность.

Вот и возможность подвернулась. Так что давай, проходи, положи деньги, которые я тебе дала, в ящик, и садись!

Рошаун сделал, как ему сказали, но посмотрел на Дайрин взглядом, говорящим, что он обсудит с ней эту дерзость позже. Она фыркнула и села сама.

Они ехали около двадцати минут, которые показались Дайрин самыми долгими в ее жизни. Она предупредила всех, чтобы они не разговаривали в автобусе больше, чем необходимо. Поскольку они все говорили на Речи, другие пассажиры поняли бы их так же легко, как если бы они разговаривали на любом местном языке — что могло бы показаться странным, учитывая их внешний вид. А особое внимание, подумала Дайрин, привлекли бы темы разговора.

Но в целом, все вели себя достаточно прилично, по крайней мере относительно разговоров. Ничто из того, что говорила или делала Дайрин, не могло оторвать их от видов за окном — по крайней мере, Филифа и Скер`рета; Рошаун никогда бы не опустился до такого, он сидел с презрительно несосредоточенным видом. Но даже он иногда бросал украдкой полный удивления взгляд, другие же таращились во все глаза, время от времени испуская восклицания, когда не могли больше сдерживаться. Их удивляло буквально все.

Витрины, автомобили, фонари, вывески с названием улиц, деревья, цветы, мусор на улице… и реклама.

Особенно реклама. Дайрин потратила половину пути от въезда в Хемпстид до самого торгового центра, объясняя, что такое "молоко", и почему каждый "должен" покупать его.

В то же время у Дайрин возникла ностальгия по тому моменту, когда она впервые покинула планету, и все ей казалось новым и странным. Когда он приехали на остановку, Дайрин вспомнила свой первый иноземный вокзал, как ее чуть не раздавили необычные транспортные средства, и как она несколько минут разговаривала с чьим-то багажом, пока не поняла, что это. Казалось, это было давным-давно. Она уже почти позабыла это чувство. Но сейчас ей его напомнили; удивление других волшебников от новизны ее мира начало влиять и на нее. Она смотрела на тележки для покупок, раздвижные двери, товары в витринах так, как если бы видела все это впервые. Это очень освежало.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!