Волшебники
Шрифт:
— И ты его получишь! — весело приветствовала его Огненная Анна. Она наполнила блюдце и широко улыбалась вслед, когда Стефан поковылял к столу. Рич плелся за ним с выражением крайнего недоумения.
Джейсон чувствовал в себе силы на все три вида мороженого. От души наполнив блюдце, Огненная Анна подмигнула ему, кладя сверху последний шарик ванильного. За его спиной Трент издал довольное урчание, возвращаясь в свое привычное состояние. Элеанора взяла только свежие фрукты, положив сверху лишь небольшую ложечку мороженого.
Она посмотрела на свое блюдце с кислой улыбкой:
— Диета! —
Джейсон только покончил со своим, а Трент отправился просить добавки, когда вошел Гэйвен. Он окинул взглядом столовую, увидел Элеанору и направился к ней. Она съела еще одну ложку фруктового салата и предложила ему.
— Ммм, — голубые глаза директора засветились от удовольствия, — думаю, Огненная Анна припасет для меня тарелочку?
— Ну конечно.
Гэйвен кивнул и провел рукой по волосам.
— Ну что ж, ребята, — он улыбнулся Тренту и Джейсону. — Сегодня утром вы отлично поработали. Среди вас попадаются прирожденные картографы. Вот ты, например.
Он похлопал Трента по плечу.
— Спасибо. — Трент облизывал ложку и едва мямлил замерзшими губами.
— Еще пару дней такой работы, загрузим это все в компьютер и будем иметь представление, чем располагаем на территории лагеря. Конечно, мы будем расширять зону поиска, чтобы охватить все, но… не будем забегать вперед.
— Все эти территории вне опасности?
Гэйвен опустил голову, разглядывая набалдашник трости:
— Нет, Элеанора, такое невозможно. Мы будем продвигаться шаг за шагом в буквальном смысле этого слова. Преимущество на их стороне, они это знают и будут чинить препятствия.
— И хорошие, и плохие новости одновременно.
— Да, так и есть. — Он глубоко вздохнул, расправляя плечи.
— Зато у меня есть новости получше. Джейсон тут разгадал головоломку Бэйли.
— Что? — Голубые искорки вновь вспыхнули в глазах Гэйвена. Он обернул лицо к Джейсону. — Выкладывай скорее!
— Значит, так. — Джейсон отодвинул блюдце. — Она потерялась не где-то… а когда-то. Не в пространстве, а во времени. Она сбилась с курса на пару шагов, я думаю, отстала, но не уверен, может, и опережает нас.
— Во времени. Ну, конечно, конечно! Я должен был догадаться… она движется в параллельном направлении, — Гэйвен нахмурился. — Мы вернем ее, но надо все тщательно продумать. Тут нужен человек, у которого с ней самая тесная связь, тот, кто может проникнуть внутрь, войти с девочкой в один ритм и привести обратно.
— Значит, это я, — твердо заявил Джейсон.
— Ты? — Гэйвен приподнял бровь. Мальчику показалось, что кристалл в волчьих зубах вспыхнул.
— Как сказала бы Бэйли, «Рыбак рыбака увидит издалека». Я слышал от нее эту поговорку несколько раз. Ей удалось оставить мне несколько подсказок. Будь я поумней, уже давно бы догадался, что с ней. — Он глубоко вздохнул и сказал: — Я не знаю, что нужно сделать, но, если вы покажете мне, я сделаю.
Гэйвен важно кивнул и обратился к Тренту:
— Прости, друг, но, думаю, на это задание Джейсону лучше отправиться одному.
Трент кивнул в ответ, но Джейсону показалось, что на лице друга промелькнуло как раз выражение
Что-то вновь защекотало его за ухом, смутное прикосновение холодных пальцев, будто кто-то пытается привлечь его внимание… Если бы только это была Бэйли. Может быть, она уже знает, что они собираются предпринять! Если бы только все было так просто…
Все трое расселись вокруг стола Гэйвена. Он нетерпеливо расчистил его, расшвыривая бумаги своей тростью. Элеанора слегка нахмурилась, видимо, подозревая, что наводить порядок придется ей. Гэйвен извлек из ящика стола носовой платок с аметистом Бэйли, развернул и поместил в центр стола.
— Положи рядом свой, но так, чтобы ты мог до него дотянуться, — приказал он Джейсону.
— Да, сэр, — он аккуратно положил свой камень рядом с камнем Бэйли. Раньше он не замечал, что его кристалл гораздо больше, ведь он прекрасно помещался в ладони.
— Возьми кристаллы в руки.
Джейсон протянул руки, накрыв левой рукой кристалл Бэйли, правой — свой. Внезапно шрам на руке запульсировал. От боли Джейсон отдернул руки.
— Что случилось?
— Нет, ничего. — Джейсон пощупал на груди мешочек с травами и снова вытянул руки. Сначала он поменял кристаллы местами и на этот раз взял левой рукой свой. Пронзительная боль исчезла. Мальчик немного успокоился и занял нужную позицию. Элеанора и Гэйвен обменялись взглядами. Джейсон заерзал на стуле, и Элеанора ногой подвинула стул поближе к столу. Джейсон взглянул на нее с благодарностью, теперь он смог откинуться на спинку, стало немного удобнее.
— С этого момента, — серьезно начал Гэйвен, — если что-то пойдет не так, ты должен будешь отыскать нас и немедленно вернуться. Закрой глаза.
Джейсон закрыл. Он почувствовал, как на плечи ему легли их руки.
— Вот где мы будем, Джейсон. Ищи нас там.
Немного озадаченный, мальчик ответил:
— Я вас и так чувствую.
— Не так, ты должен включить дополнительные чувства. Ощущать нашу магическую энергию, это единственное, что будет тебя удерживать.
Но Джейсон не знал как! Он крепко, до боли, зажмурил глаза. Откуда он может это знать? Каким образом? Его никто этому не учил, разве они показывали ему настоящую Магию? И все же… и все же… правым плечом он ощущал ровное тепло, будто тлеющий костер. А слева… нет, это было вовсе не чувство, это был звук. До него доносился еле слышный перезвон колокольчиков, над самым ухом. Медленно он произнес:
— Элеанора — это музыка. А вы — огонь.
— Очень хорошо. А теперь открой глаза. Сначала сосредоточься на своем кристалле, а когда будешь готов, твоей задачей будет заглянуть в кристалл Бэйли. Ты должен понять, сможешь ли ты найти ту дверь, через которую она прошла, и последовать за ней.
Джейсон медленно кивнул:
— Да, сэр.
Он стал смотреть в свой кристалл, мысленно воображая камень таким, каким он предстал ему под ювелирной лупой, увеличенный, со всеми своими гранями и прожилками. Джейсону нравился его кристалл. Даже грубая его половина. Неохотно он оторвал от него взгляд и перевел его на аметист Бэйли. Джейсон стал напряженно вглядываться в камень.