Волшебный дневник (The Book of Tomorrow)
Шрифт:
– За что «прости»?
Но мама уже встала и, выйдя из комнаты, бесшумно закрыла за собой дверь. Когда я опять поглядела в окно, то увидела стекляшки с неровными краями, словно они взорвались изнутри. Я не могла оторвать от них глаз, пока не пошевелилась занавеска и я не поняла, что кто-то следит за мной. Или следил за нами.
Послышался скрип двери, потом шаги в коридоре, и мою дверь открыли. На пороге стояла она во всем белом.
– Что-нибудь случилось? – спросила она.
– Ничего, – ответила я, в точности следуя записи в дневнике.
– Мне послышалось, как закрыли дверь.
– Ничего не случилось.
Розалин
Я открыла обложку, и страницы начали понемногу скручиваться по краям, чернеть и превращаться в угли, словно они горели у меня на глазах. Понемногу они перестали исчезать, но сгоревшие наполовину страницы, свободные от записей, не желали просвещать меня насчет событий завтрашнего дня.
Глава двадцатая Хозяйка дома в кладовке с порошком как
Заснула я после всего происшедшего лишь под утро. Укрывшись под подбородок одеялом, замерев от ледяного страха, я подпрыгивала на кровати каждый раз, когда слышала хоть малейший шум. У меня не оставалось сомнений, что женщина в бунгало преследовала меня на кладбище на позапрошлой неделе, но по мере того как солнце прогоняло ночные тени, страха оставалось все меньше и меньше. Скорее всего, женщина не была опасной, разве что немного странной. Судя по ее волосам и одежде, ей нечасто приходилось встречаться с людьми. Кроме того, она подарила мне стеклянную слезинку. И я решила во что бы то ни стало встретиться с ней.
Однако сгоревший дневник внушал мне ощущение близящейся беды.
Когда я заснула, мне привиделся пожар: горящие за?мки и горящие книги. Но были еще стекляшки, стеклянные шары, стекающие с уст стеклодува. Когда я открыла глаза в темной комнате, сердце бешено билось у меня в груди, и я изо всех сил постаралась больше не заснуть. Все утро я листала страницы дневника в ожидании, что они раскрутятся обратно и на них опять окажется некая запись, состоящая из аккуратных кружочков и крестиков. Увы, мои надежды не оправдались.
Рано утром я решительно спустилась вниз, ведомая единственным желанием застать Розалин за тем самым делом, которым она должна была заниматься в кладовке. Хотя поимка Хозяйки Дома С Порошком Какао казалась мне не самым веселым занятием на земле, я понимала, что дневник куда-то ведет меня, старается что-то показать, направляет меня, как было у меня самой с мухой. И я сочла бы себя последней дурой, если бы проигнорировала чудо, которое происходило в моей жизни. Каждое слово было ключом, каждая фраза – стрелой, указателем для меня в моем нестерпимом желании вырваться из Килсани.
В кухне было включено радио, а так как Артур принимал душ, то Розалин наверняка считала себя полной хозяйкой своего времени. Развернувшись, она отправилась в кладовку, и я как раз вовремя успела шмыгнуть за дверь из кухни в коридор. Тем не менее мне все было отлично видно в трещину в двери.
Розалин поставила мамин поднос с завтраком на стойку и, потянувшись за коробкой, которая была спрятана за другой коробкой, достала из нее пузырек с капсулами. У меня громко забилось сердце. И еще мне пришлось зажать рукой
– А, доброе утро, – с сияющей улыбкой произнесла Розалин. – Как сегодня наша именинница?
Может быть, мной завладела мания преследования, но я была абсолютно убеждена, что Розалин испытующе разглядывает меня, пытаясь угадать по моему лицу, видела я или не видела, чем она занималась в кладовке.
– Постарела, – улыбнулась я в ответ, изо всех сил стараясь сохранить невинный вид.
– О нет, малышка, до старости тебе еще далеко, – рассмеялась Розалин. – Я еще помню, какой была в твоем возрасте. – Она завела глаза к потолку. – У тебя все впереди. Сейчас я отнесу поднос твоей маме, а потом приготовлю тебе особый завтрак.
– Спасибо, – фальшиво-ласковым голосом поблагодарила я.
Едва Розалин скрылась в маминой комнате и закрыла за собой дверь, как на коврик около входной двери упала почта. Я замерла, ожидая, что Розалин прилетит на метле забрать ее, но она медлила. Наверное, не слышала, как пришел почтальон. Тогда я сама взяла почту – всего лишь два белых конверта, возможно со счетами, – и пошла в кухню. Что делать? И тогда я быстро огляделась, ища место, куда могла бы их спрятать. Читать письма у меня не хватило бы времени. Розалин уже спускалась по лестнице, и у меня опять громко забилось сердце. В последнюю секунду я сунула конверты в задний карман штанов на моем спортивном костюме и накрыла их мешковатым кардиганом. Заложив руки за спину, я с виноватым видом стояла посреди кухни.
Розалин замедлила шаг, едва увидев меня. На шее у нее от напряжения выступили вены.
– Что ты делаешь? – спросила она.
– Ничего.
– Ты делаешь ничего? Тамара, а что у тебя в руках? – напористо требовала она ответа.
– Отвратительный ремень, – сказала я, теребя спортивные штаны.
– Покажи руки, – громко потребовала Розалин.
Я показала ей руки, даже с изрядной долей нахальства помахала ими у нее перед носом.
– Повернись.
У нее дрожал голос.
– Нет, – с демонстративным вызовом ответила я.
Позвонили в дверь. Розалин не двинулась с места. Я тоже.
– Повернись, – повторила она.
– Нет, – сказала я, но тверже и решительнее, чем прежде. В дверь опять позвонили.
– Роза! – сверху крикнул Артур. Розалин не пошевелилась, и мы услышали, как Артур стучит каблуками, сбегая вниз по лестнице. – Понятно, – посмотрев на нас, проговорил он с расстроенным видом и открыл дверь.
– Уэсли!
– Фургон уже здесь. Или, может, еще рановато? Эй, Тамара, привет! – произнес Уэсли, глядя мимо Артура.