Волшебный мир. Трилогия
Шрифт:
– Ой, простите, барон. – Смутилась и покраснела Изабела, отпрянув от меня. – Но вы же не откажетесь от такого скромного приглашения? Должна же я хоть как-то отблагодарить своего героя.
В этих словах было столько меда и обещания накормить не только обедом, но и ужином, сексом и всем чем только можно и нельзя, что такой намек не понял бы только мертвый. Ее взор уже несколько раз раздел меня с ног до головы, а жесты так и кричали о страсти этой дамочки. М-да. Вот уж у кого актерская игра поставлена идеально, так это у нее. Так правдоподобно играть надо
– Я… – Еще больше растерялся я, неуверенно посмотрев на сестер, а потом обратно, и решительно произнес, собрав всю волю в кулак. – Конечно, мы с радостью примем ваше приглашение.
– Вот и отлично. – Радостно захлопав в ладоши и слегка подпрыгнув, воскликнула Изабела. – Зовите своих племянниц быстрее, и пойдем ко мне в гости.
– Да-да, конечно. Я мигом. – Оживленно закивал я головой, устремившись быстрым шагом к сестрам, что все это время с любопытством смотрели в нашу сторону и шушукались между собой. Молодцы. Отыгрывали идеально пока что, да и я вроде как надо все сделал.
Быстро обменявшись фразами с пояснением и описанием предложения графини, я повел сестер к ожидающей нас парочке. После чего последовала недолгая церемония знакомства, а затем нас повели ко входу в особняк, что находился буквально в ста метрах от нас. Пока шли, обсуждали погоду и остальные дежурные темы. Альберт оказывал недвусмысленные знаки внимания сестрам, а графиня все это время украдкой пожирала меня плотоядным взглядом хищницы. Казалось, будь мы тут одни, и она бы уже с воплем набросилась на меня с однозначными намерениями.
У входа в дом нас встретил не только дворецкий, но и второй сын графини, Григорий, которого она тут же нам представила. В отличие от своего брата, Григорий выглядел как высокомерный аристократ в сотом колене. Холодный взгляд серых глаз в сочетании с идеальными манерами и подчеркнутой вежливостью так и кричал о его самовлюбленности и превосходстве над всем остальным миром. Но при этом он моментально стал самой галантностью в отношении к Виктории, а вот Альберт больше внимания оказывал Лизе. То, что это был уже давно сделанный выбор, понять было несложно. Эрнесто оказался прав. Эта семейка с самого утра наблюдала за нами и явно подслушивала наши разговоры.
Сам особняк, построенный в классическом испанском стиле, отличался богатой внутренней отделкой, но без лишней мишуры. Картины, небольшие статуи, резная деревянная лестница на второй этаж, люстра, сверкающая хрусталем, и просторный зал смотрелись гармонично, но при этом богато. Пройдя через прихожую, мы оказались в гостиной с камином, находившимся справа от входа. В нём уже горели поленья, но из-за магического управления дымом и запахом, в помещении ощущался лишь лёгкий оттенок аромата горящего дерева, и не более того. Посредине зала располагался просторный стол длиной метров пять. Слева от нас, возле огромного панорамного окна, стоял небольшой столик, окруженный
Нас сначала пригласили занять места в этом мягком уголке, дабы с комфортом дождаться, пока будет накрыто угощение на большом столе. Пожалуй, именно этот момент стал первым крупным проколом графини, так как никаких распоряжений она слугам не давала, но при этом как бы все было предусмотрено. Да и стол оказался сервирован на шесть персон с самого начала. Конечно, можно было предположить, что эти приготовления слуги сами реализовали, догадавшись о намереньях своих господ заранее, еще пока мы только шли к особняку. Но кто же из умных людей в такой бред поверит? Я уж точно не поверю. Хотя не факт, что заметил бы такие детали, не обладая той информацией, что была у меня сейчас.
Сестры, естественно, уселись на диван вместе, а напротив них на таком же диванчике расположились братья. Мы же с графиней заняли кресла, тоже друг напротив друга. Получалось, что я смотрел на нее и окно за ее спиной, а Изабела контролировала все, что происходило в комнате. Разговор протекал подчеркнуто вежливо, не касаясь каких-либо острых тем. Обычная светская беседа ни о чем, разбавленная комплиментами. И так продолжалось ровно до того момента, как нам принесли вино и сок. То, что в них уже находилась отрава, я понял сразу. Да и как тут не понять, когда в кармане легонько завибрировал амулет личной защиты.
– Этот сок и вино мы приготовили сами. – С гордостью посмотрев на своих сыновей, заявила графиня.
– У вас есть виноградники? – Удивился я.
– О да. Причем в самом благоприятном месте на юго-западе. – Лично разливая вино по бокалам, добавил Альберт.
– Наше вино закупает даже сам император. – Высокомерно произнес Григорий, беря в руки бокал.
– А вы что, вот так просто и сразу пьете все, что вам приносят слуги? – Изумленно хлопая глазами, спросила с искренней наивностью Лиза. – Не боитесь?
– Боимся? – Удивилась графиня. – Лизочка, солнышко, чего нам бояться? Это же наши слуги.
– Ну не знаю. У нас обслуге так не доверяют. – Растерянно произнесла Лиза. – Обычно мы проверяем все с помощью артефактов, а то мало ли что там, в головах у этого сброда? Могут какую-нибудь гадость подсыпать, или же соседи подкупят слуг и пакость устроят.
– Боже, какие у вас страсти в провинции. – Изумилась графиня, осуждающе покачав головой. – Но если вам будет так спокойнее, то я могу позвать слугу с артефактом проверки.
– Мои племянницы еще не привыкли к безопасности и продвинутым нравам столицы. – Извиняющимся тоном произнес я. – Прошу нас простить за это.
– Ой, да бросьте, барон. – Легкомысленно махнула рукой Изабела. – Если так будет спокойнее девочкам, то мне несложно оказать любезность.
При этом хватило лишь ее легкого кивка в сторону слуг, как к нам подскочила служанка с артефактом в руках. Изабела лично взяла его в руки, а после демонстративно провела артефактом над бокалами и кувшином с соком.