Волшебство Лунной ночи
Шрифт:
— Отличная идея, но можно подкидывать не только их, но и изобретения? — заинтересовался Лис.
— Такое тоже иногда случается.
За разговором мы переместились в домик: небольшой, уютный. Выбеленные стены, широко распахнутые окна с легкими занавесками, запах дождя, морских водорослей и сухих трав. В глубине хлопнула дверь. Девушка кинулась вперед.
— Вот и Иллиас. Ил, посмотри, у нас гости и Филин!
Мы поспешили следом. Миновали светлую гостиную и очутились на маяке. Конусообразная башня с металлической винтовой лестницей. По ней спускался молодой парень: невысокий, с лукавыми
— Меня с самого утра засыпали письма от Гаана. Здоров он строчить послания.
Он обнял жену. Кивком поприветствовал нас. Взглянул на Филина.
— Добро пожаловать! Рад, что ты вернулся, дружище. Дай-ка я тебя осмотрю!
Филин попытался прошмыгнуть вверх к лампе маяка, но не успел. Иллиас осторожно поймал улепетывающую птицу и, поглаживая по грудке, понес в комнату справа от винтовой лестницы. Филин недовольно ухал. Мы потопали за ними и оказались в просторной светлой мастерской. Горы книг на всех поверхностях, написанные на сотнях языков, ни один из которых не показался мне даже относительно знакомым. Чертежи, схемы, незаконченные механизмы.
— Минуту, — Нитта поманила пальцем из дома стулья, и они неторопливо вплыли в комнату. — Устраивайтесь.
Иллиас усадил Филина на стол, сдвинув на один край кипу книг. Кай трясущейся рукой указал на книги… Иллиас улыбнулся и кивнул. Схватив несколько томов, Кай с фанатичным видом уткнулся в них.
— Филин — мое изобретение. Шейн, я осмотрю голосовой механизм?
Шейн фыркнул.
— Конечно, я ведь не профессиональный артефактор. Буду рад, если ты проверишь мою работу.
— Отлично, с тобой легко договориться.
— А книга?
— Из иного мира, как и словарь. Аурлингов в нашем мире не существовало, но идея, по-моему, была отличная. Головоломки и загадки — тоже моя специализация. Вот оно, ты добавил голосовой механизм к основному, отличная работа. У меня есть еще дополнение. Нитта…
— Держи, — девушка протянула Иллиасу золотой диск.
— Нашел в одном интересном мире, повезло. Там очень развита биомеханика.
Откинув циферблат, вставил диск внутрь птицы. Прикрутил все обратно. Щелкнул по клюву. Филин начал меняться, по телу пробежала рябь и искры чистой магии. Глянец исчез, перья птицы встали дыбом. Вспышка света. У нас с Шейном отвисли челюсти. На столе восседала настоящая живая птица. С часами на теле, но несомненно живая. Филин приоткрыл клюв, похлопал глазами, переступил с лапы на лапу. Опустил голову и осмотрел себя. Нахохлился и, повернувшись к нам хвостом, влез на подоконник. Иллиас распахнул окно. Филин тенью исчез в пелене дождя.
— Он очень ранимый, — покачал головой Иллиас. — Привыкнет, вернется. Теперь — главное. Друзья мои, вам придется покорить вершину маяка, но вначале… Нитта, им нужна другая одежда и снаряжение. К сожалению, третий наш хранитель предпочитает коротать свои дни в хижине на горной вершине. Да и на вершине маяка не жарко. Парни, идем. Подберу вам что-нибудь из своих запасов.
Нитта утащила нас с Кайсой в маленькую спальню, откинула крышку монструозного сундука и начала вышвыривать на пол одежду, бормоча что-то под нос. В итоге поисков она меня обрядила в теплые
Глава 35. Снег
35. Снег
Мы укутанными колобками выкатились из комнаты и наткнулись на парней. Все как на подбор: темные брюки, темные куртки и серые шапки. Маскировка для горной местности у нас, конечно, еще та. Заметна будет за пару километров. Хотя есть и плюс — не потеряемся!
Иллиас выдал нам две зачарованные сумки.
— Здесь снегоступы, небольшой запас еды и питья.
Кай и Шейн взяли их и перекинули длинные ручки сумок через плечо.
Иллиас начал восхождение к вершине маяка, мы потопали следом. Я не могла понять, почему нас одели сильно заранее, но жарко не было, напротив, чем выше мы поднимались по винтовой лестнице, тем холоднее становилось. На стенах блестел иней, изо рта вырывались облачка пара.
Добравшись до вершины с яркой лампой на металлической платформе, мы с интересом принялись оглядываться по сторонам. Мир, залитый дождем, свинцовая тяжесть туч. Уходящая за горизонт темная глубина океана.
Иллиас вдруг нахмурился, перед его лицом полыхнуло магической вспышкой, он поймал свиток. Развернул и прочитал. Глаза расширились, лицо вытянулось.
— Что случилось? — спросил Шейн.
— Третий отрезок грани, Гаан отправил Данну гору свитков, ответа нет, и что-то происходит с фоном магии. Скорее проходим привязку, и я отправлю вас туда. Прошу прощения…
— …Вы не можете отправиться туда с нами, знаем, — взмахнул рукой Лис.
— Отправиться — нет, но помочь смогу. Сюда!
Мы окружили лампу, яркий луч скользил по нашим фигурам, подчеркивая контуры силуэтов тьмой. Магия маяка скользнула внутрь плавно и естественно. Наполнив до краев, и выплеснулась наружу, сливаясь со светом фонаря. Над головой послышалось уханье Филина и шорох крыльев. Тень мелькнула на фоне неба.
Я зажмурилась и, открыв глаза, без удивления отметила, что мы уже в башне. Филин чистил перья на подоконнике возле окна с горными вершинами. Он подпрыгнул и исчез, нырнув в стекло. Без промедления мы шагнули следом — за грань, вот тут-то и ошарашенно замерли.
Снежинки висели, неподвижно застыв в воздухе. Кайса начала сгонять их в небольшой комок. Парни напряженно огляделись. Воздух пах гарью. Филин восседал на ветке ближайшей ели, летать, снося снежинки, ему явно не нравилось. Лис его позвал.
— Филин, давай-ка сюда, — он распахнул куртку и осторожно спрятал птицу запазуху.
Перед нами возвышалась скальная гряда и бесконечные сугробы снега. Ни дорожки, ни понимания, в какую сторону нам идти.
Я заметила странное дрожание воздуха впереди. Шейн сделал шаг вперед и вошел прямиком в призрака, испуганно отшатнулся, чуть не шлепнувшись в сугроб, мы с Каем едва успели его поймать. Призрак сгустился из туманного облака в антропоморфный силуэт. Хемиш Дион. С минуту мы таращились друг на друга в полнейшей тишине.