Волшебство соблазна
Шрифт:
— По правде говоря, я встретил настоящего человека. Лучше всех, кого я когда-либо знал.
Их взгляды встретились, и Аманду поразило то, что она увидела в его глазах. Неожиданно ее потянуло к нему, как притягивает измученную душу свет свечи. Как же это могло случиться? Она спохватилась:
— Кого же вы здесь нашли? Друга?
— Нет, Аманда. Вас.
Они продолжали ужинать в напряженной тишине. Казалось, что Бог создал пятый сезон года. Последний сезон — сезон красоты. Все еще
— Я сегодня хорошо провела время, — сказала она, понимая, что это явное преуменьшение.
— С вашей помощью я придумал несколько последних штрихов в дизайнерском оформлении своего нового дома, но все придет в свое время… когда мы поженимся.
У Аманды на вилке в этот момент был стебель спаржи, сдобренный масляным соусом, и она уронила его, когда до нее дошел смысл сказанного Маком. Он открыл в ней еще одну слабость, о существовании которой она сама не догадывалась. Он сумел заставить почувствовать, что о ней заботятся. Что она защищена. А теперь вот что!
— Что… что вы сказали?
— Вы подали мне ряд идей. Если их воплотить, это будет выглядеть прекрасно.
— Я спрашиваю не об этом, как вы понимаете. Я ясно слышала слово «поженимся».
— Да, вы не ошиблись. — Он не спеша прожевал. — Пересолил?
— Нет. Что вы сказали, Мак? — Ей хотелось стукнуть как следует его за упрямство.
— Виноват. Может, я поторопился. Я думаю, что вы будете великолепной завершающей точкой в нашем новом доме, в каком бы из них мы ни решили жить.
— Маккензи Далтон, остановитесь. Вы шагаете впереди себя самого. Вы просто невыносимый человек.
Мак усмехнулся:
— Я знаю. Просто хотел вас по-честному предупредить. — В его глазах, как солнце в воде, играло озорство.
— Я еще не встречала никого, кто шутил бы подобным образом. — Она взяла вилку.
— О’кей. Благодарю за великолепный урок, который я получил сегодня, милая.
— Никакая я вам не милая. И не дразните меня, пожалуйста, словом «брак». Я не уверена, что вообще захочу когда-нибудь его услышать. О’кей?
— О’кей. Как скажете. — Мак поднял свой бокал. — Можем поболтать о пустяках, о чем-нибудь полегче. Например, как уберечь дом от трещин и царапин. Что вы знаете об этом?
Аманда вздохнула с облегчением.
— Я знакомилась с основными принципами строительства и обсуждала их при составлении проекта с архитектором. По его совету я остановилась на легком штукатурном гипсе. Вещь несложная, а придает дому характер.
Мак, потягивая вино, продолжал наблюдать. Ему не стоит сейчас приближаться к ней. Ее сердце до сих пор колотится от его слов о женитьбе. В этом он
Мак опустил бокал.
— Ваша гордая улыбка говорит красноречивее слов, Аманда. Ваш дом будет прекрасен.
Она опять чуть покраснела. Его слова грели и искушали. Она не знала, как долго сможет продолжать обсуждать всякие мелочи, но решила досидеть до конца вечера. Опустив глаза на почти пустую тарелку, она спросила:
— Где вы учились готовить?
— Я начал экспериментировать еще ребенком в кухне своей бабушки. Своим друзьям я об этом, конечно, не рассказывал. Но мне всегда нравилось готовить.
— Вы оттачивали мастерство на каких-то кулинарных курсах или в процессе работы?
— Так и так, — ответил он. — Это все шло естественным путем. Может, даже генетическим.
— Что ж. Это здорово. Спасибо вам большое. — Она положила на стол салфетку. Надо придумать предлог, как проще уйти отсюда и… бежать, бежать, бежать.
Мак медленно улыбнулся:
— Может, пройдем к бассейну? Вам не помешает расслабиться после всего, что вы сегодня сделали.
— Гидротерапия? Это уже моя территория.
Мак усмехнулся. Маленькие радости снимают стресс.
— Но это ваша территория, и ее достоинства вам видны лучше. — Встав, он убрал тарелки. — Сначала расскажите мне немного о вашей работе.
В голове Аманды мгновенно прозвучал сигнал предупреждения.
— Быстро окунуться было бы очень славно. Но давайте сначала вымоем посуду.
— Вы, соседка, отправляйтесь-ка пока за купальником. Встретимся на воздухе, когда вы будете готовы.
Аманда встала. Горячая вода снимет напряжение и успокоит нервы. У нее практически не было возможности отдохнуть с тех пор, как она занялась строительством, разве что прогулки вдоль реки.
— Хорошо. Нам нужно расслабиться. — Она потянулась к дверной ручке, но Мак неожиданно прошептал ее имя.
Прежде чем она что-то успела понять, он быстро поцеловал ее, так, скорее слегка прикоснулся губами к ее щеке, но все равно это ее взволновало. Затем, протянув руку над ее плечом, он толкнул дверь.
— До скорого, — сказал он, мягко поддерживая ее и включив фонарь. — Не оступитесь.
Она вышла и окунулась в темноту ночи, слегка освещенную луной. Аманда понимала, что поцелуй этот ничего не означал.
Ей действительно надо идти осторожно, но не в прямом смысле — по неровному гравию. Мак разбудил дремлющие естественные инстинкты. Но вступать в какие-то личные взаимоотношения с Маком Далтоном — это слишком сложно, и не стоит даже думать об этом.
И, конечно же, в том, что такой искусный повар не предложил десерта, не было ничего особенного. Совсем ничего.