Вопреки. Том 5
Шрифт:
– Да, папа пришёл, - смущенно ответил Винсент. Она улыбнулась ещё шире и подошла к Хозяину, давая ему на руки мальчика, - Мой дракончик так повзрослел...
– тихо прошептал он, глядя на малыша. Тот схватил своей маленькой ручкой приёмного отца за нос и вытянул губы, издавая странные звуки. Было похоже, что мальчик объясняет что-то на своём, понятном только ему самому, языке. Блэквелл хитро посмотрел на него, - Как сильно он изменился... Папины глаза... светлее, но форма очень похожа.
Малыш играл с носом Винсента
– Бэт, я запретил магию.
– Я уже поняла. Слышала.
– Ты не волнуйся, если тебе понадобится заклинание, или зажечь огонь - позови меня, я всегда тебе помогу, - он говорил, не отводя глаз от ребёнка, но потом вдруг понял, что Бэт уже стояла рядом и внимательно смотрела на Хозяина.
– Спасибо, Лорд Блэквелл.
– Будет тяжело, но хотя бы без военного положения. Тебе придётся особенно тяжко, ведь Энди скоро начнёт применять магию...
– Я думаю, мы это переживём, - мягко улыбнулась Бэт и погладила малыша по голове, - С таким великим папой маленькому Герцогу ничего не грозит.
Блэквелл искренне рассмеялся:
– "Великий папа" не клеится с теми прозвищами, которые мне бросают в след из-за отмены магии. Я и раньше не купался в народной любви, но теперь всё ещё круче!
– Вы выиграли войну, так много сделали... вряд ли это было вообще возможно, но вы это сделали.
– Это всё Лис, - очень тихо сказал Винсент и посмотрел в пол, - Это она нашла меня заблудшего во тьме, взяла за руку и повела к свету. Подарила сына, открыла второе дыхание и...
– он осторожно передал сына няне и медленно встал, - Исчезла, будто и не было.
Бэт не спешила отходить от Герцога, который теперь возвышался над ней с серьёзным взглядом необычных глаз, которые на всех действовали гипнотически. Щёки девушки едва заметно налились краской, но она лишь сурово буркнула:
– Эти люди должны вас боготворить, а не сыпать проклятиями вслед! Вы достойны уважения, как никто...
– Мне до звезды их уважение, - очень терпеливо и спокойно донёс свою мысль Герцог, - Главное, чтобы они мне не мешали и выполняли приказы. Собственно, от тебя я требую того же, Бэт. Ты хорошо справляешься, и я очень надеюсь, что ты не предашь меня. Ты же не предашь?
– переспросил он и осторожно тронул её подбородок, - Мне не везёт с женщинами. Раньше я думал, что проклятье затрагивает лишь моих любовниц, но с предательством Линды и Сьюзен, я...
– он хмыкнул, - ...Подкосило настолько, что изливаю тебе душу.
– Я не предам вас, - отрицательно махнула головой девушка, завороженная близостью Блэквелла.
– Но я нравлюсь тебе, - в такой же спокойной манере сказал он, будто это бытовая фраза, но щёки Бэт теперь уже пылали, -
Эндрю тихо засопел на руках у няни, пуская слюни. Блэквелл улыбнулся этому зрелищу, встал с кресла и положил малыша в кроватку, а потом пошёл туда, где его ждали разъярённые члены Совета и часть самых отчаянных лордов, что жаждали выразить своё недовольство:
– Запрет магии? Как вы себе это представляете?
– негодовал один из Лордов.
– Не безболезненно конечно, но иначе никак!
– вступился Картер, который был явным сторонником Блэквелла почти во всём.
– А может есть способ как-то решить этот вопрос без подобных мер?
– поинтересовался Ноксен, - Лорд Вон Райн, почему это происходит? Да и что вообще происходит? Вы же учёный, можете объяснить?
– Происходит это из-за демона, которого недавно уничтожил Герцог, и его инфернов. Несоизмеримо большой объём Некромантии был выпущен в общий поток магии, отчего вызван кризис магии.
– Бред какой!
– Ну это как посмотреть. То, что вы об этом не слышали, не значит, что этого не может быть, отнюдь - очень даже может. Это значит лишь то, что Герцоги Мордвин до этого момента отлично справлялись со своими обязанностями...
– А может ли это быть как-то связанно...
– медленно заговорил новый член Совета со стороны бывшей Ксенопореи, - Со скандальной особой Герцогини-Квинтэссенции? Ведь не зря гонение Носящих Свет существовало испокон веков - они причины всех катастроф...
Стук кулака по столу оборвало смелую реплику Советника, а Блэквелл лишь ледяным тоном произнёс:
– Вы можете, дорогой барон, сказать на прямую, а не ходить вокруг да около. Дело ведь не в Квинтэссенции, а во мне - так вы думаете.
– Как верно подметил Граф Вон Райн, раньше Герцоги отменно справлялись с защитой магии, но теперь очевидный кризис, а Герцог - вы. Это значит лишь то, что значит - дело в Герцоге. Даже не в Квинтэссенции, которую никак невозможно было делать Герцогиней Мордвин, а следовало держать в узде и во власти Круга Крови...
– Все решения приняты с согласия магии, закреплены сигилами. Совет Эклекеи был в курсе событий, мои решения привели-таки к окончанию войны и обсуждению не подлежат. А теперь давайте разбираться с тем, что имеем, какие бы причины не привели к этой катастрофе!
– Громко сказано "разбираться". Разбираемся ведь мы только с последствиями на спех принятыми решениями некомпетентного...
– Советник не успел договорить, как Герцог уже стоял рядом и излучал опасность по всему залу. В его глазах не было ни черноты, ни всполохов огня, но опасность в них кипел вулканом: