Вопреки. Том 5
Шрифт:
– Видел я Криона Вон Райна. Видел...
– он тяжело выдохнул, - Столкнулись у конюшни, когда я прибыл в Форт, но на этом история заканчивается.
Герцог приблизился слишком резко и хищно рыкнул:
– Повторяю: где ты был этой ночью?
– Винсент...
– он замялся, - Ты мне этого не простишь...
– Мне повторить в третий раз?
– от зловещего голоса сквозило холодом больше, чем из бреши в стене, и Артемис даже сделал шаг назад, но из плена допроса Блэквелла он вырваться всё равно не мог:
– Я был с Катриной, - тихо произнёс он, - Всю ночь и до самого утра.
– А должен был где
– рявкнул Герцог со злостью, но не требовал ответа, показывая лишь свою злобу.
Винсент пристально смотрел на Артемиса тяжёлым взглядом слишком ярких глаз. Ответа не было, как не было и любого другого намёка на гнев или прощение, на изгнание или вообще решение, но Артемис точно знал: Герцог уже что-то решил, вопрос только был в том: что?
Так и не увидев намёка на свою участь, Риордан лишь увидел, как Блэквелл снова делает шаг от темницы и собирается уходить, но Артемис окликнул:
– Винсент!
– в его голосе прозвучало сомнение, - Винсент... ты ничего не скажешь?
– Мне нечего тебе сказать.
– А мне есть, - очень осторожно и тихо сказал Артемис, оглядываясь вокруг, - Кое-что произошло перед тем, как я добрался до Форта. Я был на границе Дум, как вдруг на меня напали.
– Это уже интересно. Опиши как это было?
– Я заявил им о своём имени и о намерениях, только они напали без раздумий. У них была вечная сталь.
– Цвет одежды? Серый?
– Да.
– Чудно. Это было на территории Дум или ещё за её пределами?
– За пределами, метрах в пятидесяти. Я видел границу, но не приближался к ней, следуя тропой в Форт.
– он внезапно замолк, - Там я кое-что что нашёл в снегу, - уклончиво сказал он, - Я хочу, чтобы ты это срочно забрал. Поверь, это очень важно, Винс.
Тот кивнул и осмотрел одежду Артемиса в поиске находки, но Артемис отрицательно помахал головой, что повлекло за собой тихое:
– Я почувствовал, что кто-то нарушил запрет магии. Это был ты.
– утвердительно произнёс Блэквелл и поднял брови, добиваясь положительной реакции друга, - Надо полагать, с собой у тебя этого нет, но и Катрине это оставлять глупо. Комнату её убирают слуги, поэтому там этого тоже нет...
– он замолчал на секунду и криво улыбнулся, - Крем. К Ксефорнийцу никто не подойдёт, кроме меня, тебя и Омеги. Умно, Риордан. На редкость умно...
Они молча стояли, каждый думая о своём, но потом Блэквелл внезапно повернулся, чтобы уйти, однако Артемис заговорил:
– Я был с ней. С Катриной. Не знал, что такое бывает. Это совсем иначе... одна ночь с ней лучше, чем все те, что я проводил с женщинами, это настолько иначе, что словами не передать. У тебя с Алисой было так?
Винсент стоял спиной к Артемису, расправив широкие плечи, а потом опустил голову и потёр щетину, тихо хмыкнув:
– Будто слово "секс" существовало отдельно, вне той близости со всей глубиной смысла. Алиса открыла для меня другой мир, - она повернулся к другу и снова пристально заглянул в глаза пленника, - Мир, где все эмоции, которые я привык держать от всех подальше, где-то на самом дне моей души, всплывали вместе со страстью; где я молчал, испытывая боль от произошедшего со мной, а моя девочка каким-то неведомым способом слушала мою душу, и с каждой секундой её близости мне было легче. Мы наслаждались друг другом, получали удовольствие, лечили друга, забывались,
– Кончал душой?
– с совершенно серьёзной интонацией спросил Артемис, и вдогонку за такие похабные слова получил шлепок по щеке.
– Ты дебил и не лечишься.
– Я не имел ввиду ничего плохого! Просто... я правда такой эйфории никогда раньше не испытывал, меня пугает это.
– Значит ты - трус, - просто ответил Винсент и пожал плечами, - Нужно бояться, что никогда этого не испытаешь.
– За убийство сына Роланда Вон Райна мне в любом случае светит смертный приговор.
– Это ещё доказать надо.
– Герцог был слишком спокоен и задумчив, чем немного напрягал Артемиса, - Не нравится мне твой настрой... неправильная мотивация.
– Что ты имеешь ввиду?
– То, что случилось между вами должно давать тебе крылья, должно быть поводом во что бы то ни стало миновать приговора, а ты прикрываешься провокацией Вон Райнов, чтобы не смотреть в глаза Катрине. Что-то пошло не так?
– Всё было... лучшим образом.
– Тогда почему ты не гнёшь прутья решётки? Почему судорожно не вспоминаешь каждую деталь, которая могла бы тебя оправдать?
– Я...
– Артемис потупил взгляд в стену, не в силах подобрать слова, - Страшно. Мне просто жутко страшно.
– Чего боишься? Она ведь тоже к тебе неравнодушна.
– Что будет как у вас, - он поднял глаза, - Как у тебя и Али. Вы столько пережили, любя друг друга на расстоянии, столько вытерпели, а потом сделали всего маленький шаг к счастью, и всё разрушилось вдребезги. Я никогда не видел, чтобы люди страдали так, как вы, а ведь мы живём в этой чёртовой войне уже много лет. Только когда люди теряют конечности, кишки или лишаются жизни, они не так страдают, как страдаешь ты без Алисы. Я такого не выдержу, я не хочу так.
– Я, думаешь, хочу!?
– оглушающее закричал Блэквелл и с силой ударил по крепкой решётке, которая протяжно зазвенела от тяжёлого удара могучих рук Архимага, - Каждую секунду этой проклятой жизни я скребусь в поиске призрачной надежды: чтобы снова испытать это счастье, в котором я утопал, будучи рядом с ней. Ты не прав: мы всё-таки были счастливы. Всего немного, но всякий раз, когда смотрели друг на друга - да, я говорю тебе: в эти секунды я был счастлив так, что Вселенная сотрясалась от моих чувств. Алиса подарила мне семью, подарила сына. Да, не сама его родила, но это мелочи, главное - у меня есть Энди. Я не помогу тебе, Риордан, пока ты сам этого не захочешь. А пока сиди тут и думай: ради чего ты вообще волочишь своё жалкое существование.
Блэквелл почти бегом покинул темницы крепости, встретив на выходе Франческо, с опаской смотревшего за стражей:
– Мой Лорд, какие будут указания?
– Увезешь Катрину Фабиан домой.
– тихо ответил он слуге, но тот всё прекрасно слышал и кивал, в знак внимания. Они шли вверх по лестнице, как вдруг Блэквелл выругался, - Вот дьявол, вот и она.
– У девочки глаза заплаканные...
– заметил слуга невзначай, но Винсент уже и сам это видел.
Катрина робко подошла к Блэквеллу и смотрела на него молча большими оленьими глазами, полными надежды. Она сотрясалась от всхлипываний, хоть и не показывала, что только что плакала, хотя всё и так было очевидно.