Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нет, Мэтт. Я никогда не причиню тебе боль…

— Ты уже сделал это!

Хижина грохотала вокруг них под раскаты грома.

— Мэтт!

Это Лори схватила его за руку. Он оттолкнул ее, но она снова поймала его, направив его внимание на трещину в стене, сквозь которую пробивался дневной свет.

Почему здесь трещина?..

Пол ударил его по ногам, заставив пошатнуться вперед, и когда он обернулся, то увидел половицу, которая теперь торчала прямо вверх и треснула пополам, расщепленные концы все еще дрожали. Пока он смотрел, взлетела еще одна доска, вырвавшись на свободу,

и полетели гвозди. Потом еще и еще…

— Всем выйти! — крикнул Вэнс.

Мэтт не двинулся с места. Он стоял и смотрел, как лопаются и разлетаются половицы, будто под ними что-то есть, рвущееся вверх, на свободу…

Фин схватил его за руку.

— Шевелись, Торсен! Это место сейчас…

Громовой треск, прямо под ногами, доски подломились. Дед выбежал за дверь. Фин дернул Мэтта, таща его через всю комнату, когда доски позади них рухнули, упав на пол…

Дыра. Доски падали в яму. Зияющий кратер, открывающийся прямо под ним…

— Вон отсюда! — крикнул Мэтт, выкручиваясь и подталкивая Фина к двери. — Всем выйти сейчас же!

Большинство уже бежало, но несколько молодых Берсеркеров просто стояли, в ужасе глядя, как пол исчезает у них под ногами. Те, что постарше, поняли, что они не следуют за ними, и начали вытаскивать их наружу. Когда Мэтт отодвинул одного из них в безопасное место, он услышал еще один треск и, подняв голову, увидел трещину в стене, словно гигантская молния распахнула хижину, расколов надвое, с крыши посыпались балки.

— Торсен! — крикнул Фин. Тащи свою…

Доски рухнули на пол, оборвав Фина. Мэтт посмотрел вокруг, но все, что он мог видеть, было падение мусора и пыли, летящих вверх, и рушащийся дом. Он направился к двери.

— Болдуин! — он услышал крик Фина. — Где..?

И снова грозовой хаос прервал его. Мэтт повернулся, моргая и вглядываясь в пыль, пока не увидел…

Он увидел Болдуина на другом конце хижины. Стоящего у стены. Мэтт подбежал к нему, а пол продолжал проваливаться. Он перебрался на другую сторону и, когда клубящаяся грязь на секунду рассеялась, увидел, что Болдуин смотрит в пропасть, растущую у их ног.

— Там что-то есть, — прошептал Болдуин.

Мэтт обернулся. Дыра все еще росла, но теперь уже медленно. Сначала он видел только дыру. Она была почти такой же большой, как пол хижины. Темная яма с трубами и корнями, торчащими, как иглы, уходящими вниз, в темноту. Бесконечная тьма.

До него донесся сырой кислый запах, а из глубины донесся странный сухой шепчущий звук.

— Нам нужно идти, — сказал он.

— Нет, я что-то видел, — сказал Болдуин. — Там…

Земля задрожала, и грязь дождем посыпалась с боков ямы, и на мгновение это было все, что увидел Мэтт, но потом грязь рассеялась и исчезла…

Что-то блеснуло в темной глубине. Что-то длинное и бледное извивалось и исчезало из виду так быстро, что Мэтт успел разглядеть его лишь мельком. Он продолжал смотреть, но это было все. Один-единственный проблеск…

Земля снова задрожала, и оттуда вырвался запах, ужасная вонь, которая заставила его отшатнуться. Земля снова посыпалась дождем, и существо появилось снова, и на этот раз Мэтт увидел его. Он увидел чешую, огромную чешую на огромном

теле, извивающуюся и двигающуюся в яме, царапающую корни, землю, дрожащую при движении. Он видел это и знал, что это такое.

— Змей, — прошептал он. — Я разбудил…

Пол дрожал под их ногами, змей брыкался под землей, половицы визжали, когда они вырывались, подпрыгивая, как спички, а огромные куски земли падали в яму. По мере того, как дыра росла. Прямо у них под ногами.

— Уходим!

Закричал Мэтт, стараясь переорать шум. Он повернулся, чтобы вернуться туда, откуда пришел, и в этот момент пол провалился в пустоту. Вся полоса исчезла, вплоть до стены, поглотив их путь к отступлению. Мэтт повернулся, чтобы уйти в другую сторону, но пол уже исчез.

Они стояли на двух досках. Двух оставшихся досках. В ловушке между дырой и стеной. Когда Змей Мидгарда извивался и двигался, и заставлял землю дрожать, заставлял землю рушиться прямо у них под ногами. Все вокруг них провалилось в зияющую дыру, и они тоже.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: ФИН — КОГДА КОЗЛЫ АТАКУЮТ

Фин и Лори спаслись из рушащегося дома. Фин оглянулся: куски дерева и камня торчали вверх под странными углами, а воздух стал мутным от пыли и грязи, поднятой падением. «Может, это не полная катастрофа», — подумал он. Дом устоял, и ситуация оказалась лучше, чем он ожидал. Он помолчал. Когда дома проваливаются сквозь землю — лучший исход, что это значит? Он покачал головой и продолжил осмотр обломков.

Берсеркеры — маленькая личная армия Оуэна — начали сражаться против Райдеров. И одиночки, и небольшие группы сражались вокруг недавно созданной дыры в земле. Мэр Торсен и охотник, казалось, стояли в стороне. Охотник держал ружье наготове и стоял, как стражник, охраняющий мэра.

— Болдуин, — позвал Фин, оглядывая толпу, насколько это было возможно в густом грязном воздухе, скрывающем все вокруг. — А где Болдуин?

Лори покачала головой.

— Даже не знаю. А где Мэтт?

На Фина легла тяжесть. Они только что спасли Болдуина из Хель, и они только что вытащили Мэтта из реки зомби-рагу. Теперь оба мальчика снова пропали. Фин был ужасно рад, что он не попал в тюрьму, но это было не лучше.

— Как мы вообще доберемся до битвы на краю мира, если все будут получать ранения, умирать или пропадать без вести? — проворчал Фин. Он бросил кузине предупреждающий взгляд и приказал: — Будь со мной.

— Естественно, — фыркнула она, закатив глаза.

— Торсен! Где ты? — Он уклонился от удара Райдера, все еще находящегося в человеческом обличье, а затем ухмыльнулся, когда Берсеркер атаковал Райдера в каком-то бегущем сальто-ударе ногой. У них был такой странный стиль борьбы; это было похоже на то, как боевые искусства встречаются с экстремальными видами спорта и с паркуром.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги