Восход доблести
Шрифт:
Когда солнце осветило башню, больше всего девушку поразили ее двери, эти невероятные золотые двери, поднимающиеся на пятьдесят метров в высоту. Они казались потрясающим произведением искусства. Они одновременно казались неприступными и манили к себе. Со всех сторон башня была окружена величественным грохотом морских волн. За ней виднелось Море Печали, заслоняющее горизонт, насколько хватало взгляда.
Кира остановилась на вершине холма, тяжело дыша вместе с Андором. Ей нужен был перерыв, пока она любовалась видом. Девушка даже отсюда ощущала волшебную энергию, исходящую от этой башни, которая манила ее и в то же время отталкивала. Кира вспомнила последние
У Киры закружилась голова, когда она подумала о том, кто ее ждет. Ее дядя, человек, который раскроет все, который расскажет Кире о матери, о том, кто она, расскажет о ее судьбе и силах, которыми она обладает, станет ее обучать. Кира осмелилась спросить себя о том, жива ли ее мать. Может, она тоже находится здесь?
В голове Киры было очень много вопросов, но она не знала, с чего начать. Это ожидание становилось невыносимым. Она подтолкнула Андора и поскакала вперед, затаив дыхание, через равнины, преодолевая последний отрезок пути.
Когда Кира приблизилась к башне, кровь застучала у нее в ушах, отчего ей стало сложно думать. Ей каким-то образом одной, без защиты отца или его людей, удалось преодолеть весь Эскалон. Кира уже чувствовала себя сильнее, хотя она еще даже не начала обучение. Девушка осознала, что ее путешествие было необходимой подготовкой к обучению. Теперь она понимала, почему отец отправил ее одну – он хотел сделать ее сильнее, хотел подготовить ее, чтобы она была достойна.
Кира скакала вверх и вниз по холмам и, когда она находилась в сотне ярдов от входа, то проехала мимо любопытного указателя. Винтовая лестница, вырезанная из камня, поднималась на высоту двадцати метров, исчезая в небытие. Казалось, что лестница ведет на небо, и Кире стало интересно, что она означает.
Кира продолжала свой путь, высокие золотые двери словно магнитом тянули ее к себе. Приблизившись к башне, девушка оглянулась по сторонам в поисках своего дяди, кого-нибудь, кто ждал бы ее.
Но, как это ни странно, она никого не увидела.
В конце концов, в пятидесяти метрах от входа Кира остановилась и спешилась, тяжело дыша, глядя на башню. Она хотела приблизиться к ней пешком. Вблизи она внушала еще большее благоговение. На дверях были вырезаны странные золотые слова и образы. Она медленно подошла к ним, желая насладиться их красотой. Подойдя ближе, Кира прищурилась и смогла прочитать древний шрифт, который она выучила в детстве. Это был утраченный язык Эскалона, который был мертв тысячи лет. Этому шрифту ее научил наставник короля. Кира была единственной девочкой, которой позволили учиться, и ей всегда было интересно – почему.
Кира подняла руку и пробежала пальцами по гравюре, по словам, читая отрывки, которые привлекли ее внимание. Постепенно она собрала слова в единое целое. Это были древние пословицы и басни о природе чести и доблести.
«Что такое сражение?» – гласило одно из них.
«Где источник твоей силы?» – было написано в другом.
«Ты стремишься к своему врагу или к себе?» – прочитала она третье.
Кира чувствовала, что в этих загадках заключались секреты, и на то, чтобы их разгадать, ей может понадобиться целая жизнь.
Кира
«Только достойный может войти сюда».
Кира задавалась вопросом, кто мог вырезать эти слова. Казалось, что это было сделано много столетий назад, но эти слова откликались в ней так, словно были написаны вчера. Девушка сделала шаг вперед и поставила ладони на дверь, чувствуя, как от них исходит энергия, после чего она откинула голову назад, выгнула шею, чтобы посмотреть прямо на башню. Под этим углом казалось, что она тянется к самим небесам.
Кира отошла в сторону и медленно повернулась, оглянувшись по сторонам, пытаясь сориентироваться в этом странном месте. Здесь было абсолютно тихо, не считая грохота волн, скулежа Лео и фырканья Андора. Ветер насылал на море рябь, завывая у нее в ушах. Кира посмотрела по сторонам, но, к своему удивлению, не увидела ни своего дядю, ни кого-либо другого. Не на такой прием она рассчитывала. Неужели это место заброшено? Не ошиблась ли она местом?
В конце концов, Кира устала ждать.
«Дядя!» – крикнула она, не зная, что делать.
Где могут находиться люди? Возможно ли, что дядя не знает о ее приезде? Может, он не желает ее видеть? Или – что хуже всего – он уже мертв?
Кира вынула свой жезл и постучала в золотые двери – сначала тихо, затем все сильнее и сильнее.
Никто не ответил.
Кира подозревала, что никто и не ответит. В конце концов, разве он не видел, что она подъезжает?
Сбитая с толку, разочарованная, Кира не знала, что еще делать. Опускалась ночь, а она не могла вернуться в Волис – не после всего того, через что она прошла.
Кира повернулась, облокотилась о золотые двери и медленно соскользнула вниз, пока не села на землю. К ней подошел Лео и лег рядом с девушкой, положив голову ей на колени, в то время как Андор остался стоять рядом, жуя траву.
Кира сидела, глядя на последние лучи умирающего солнца, в то время как вокруг нее опускалась темнота. Девушку мучил вопрос – неужели ее путешествие оказалось напрасным?
Глава тридцать четвертая
Дункан шел рядом с Сивигом, Энвином, Артфаэлем, а за ними следовали сотни воинов, когда они вошли в город Кос. Дункан был потрясен этим местом, этим широким плато на вершине мира, которое растянулось, как минимум, на милю в ширину, расположившись посреди покрытых снегом вершин. Это был идеальный дом для людей Коса, сильных и молчаливых, невозмутимых сепаратистов, людей, которые жили здесь, не испытывая страха перед стихией. Они приблизились к огромным арочным воротам, возвышающимся на сотню метров в высоту, которые парили в облаках и были вырезаны из льда – льда, который, как понял Дункан, никогда не таял. Дункан с благоговением рассматривал ворота, когда они приближались к городу.
Они прошли через ледяной мост и, посмотрев вниз, Дункан увидел широкую пропасть, над которой был переброшен этот мост, которая могла убить любого человека, упавшего в нее. Он посмотрел вперед и увидел, что мост вел их прямо в город Кос.
Они вошли в город, в котором собрались люди, чтобы на них посмотреть. Сотни мужчин, женщин и детей появились из взбитого ветрами снега и смотрели на них ничего не выражающими глазами. Женщины стояли над детьми, и никто из них ничего не произносил. Этих людей сложно было прочитать: Дункан не мог понять, готовы ли они были их обнять или убить. Возможно, и то, и другое.