Восход короля торговцев
Шрифт:
Ру вспомнил о том, как они повстречались в пути с кучером Джекоби и как Дункан, обнажив меч, встал у него за спиной.
— Понимаю тебя, — сказал Ру. — Скажем просто, что он помогает мне. Что-то еще?
— Нет, — ответил Джейсон. — Я только… да ладно. Вы идете в кофейню?
Ру кивнул:
— Если тебе что-нибудь понадобится, я буду там. Войдя в кофейню, Ру обнаружил, что на верхнем этаже царит легкое возбуждение. Мастерсон махнул ему рукой, подзывая к своему столику.
— Что-то происходит, — сказал он.
Поблизости вертелись
— Что именно? — спросил Ру.
— Мы получаем предложения. Много.
Ру наморщил лоб.
— Откуда?
— От остальных членов, — сказал Мастерсон.
— Нет, я имею в виду — откуда поступает пшеница?
Мастерсон заморгал.
— Понятия не имею.
Внезапно Ру понял, что знает ответ. Взяв официанта за руку, он сказал:
— Пошли записку ко мне в контору. Я хочу, чтобы мой кузен Дункан или мой помощник Дэш как можно быстрее пришли сюда. — Своим партнерам он сказал:
— Можем ли мы занять определенную позицию?
— Пока нет, — ответил Кроули, — но цена упала, и я склонен думать, что ниже она не опустится.
— Насколько низко она упала?
— До двух серебряных монет за три бушеля при гарантированных восьми процентах.
Ру понизил голос:
— Готов спорить, что один из маклеров послал кого-то на восток, в Долину Грез. Сочтете ли вы эту цену приемлемой, если кто-нибудь доставит на север через Долину кешийскую пшеницу?
— Почему вы так думаете? — спросил Мастерсон.
— Потому что я — подлый ублюдок, чей отец побывал с фургоном во всех частях Королевства, включая районы, граничащие с Долиной.
Вскоре появился Дункан.
— Пройдись по всем трактирам вблизи от торговых ворот, — сказал ему Ру. — Прислушивайся к жителям Долины. Я должен знать, закупает ли кто-то зерно в Кеше, и если закупает, то кто и сколько.
— Вы пользуетесь какой-то магической силой, которой мы не обладаем, или это просто предположение? — спросил Кроули после ухода Дункана.
— Предположение. Но еще до захода солнца мы узнаем, что нужное нам количество пшеницы, и даже вдвое больше, транспортируется из Долины на запад.
— Почему? — спросил Хьюм. — Почему вы так в этом уверены?
— Потому что именно это сделал бы я, если бы захотел разорить наш синдикат, — мрачно ответил Ру. — Какое ручательство мы имеем относительно доставки? — спросил он.
— Опционы гарантируются, так что если лицо, предложившее опцион, не выполнит своих обязательств, оно отвечает перед законом Королевства на всю его стоимость, и даже на большую сумму, так как мы не только теряем золото, но и лишаемся лицензии на перевозку зерна. Предложить контракт и не доставить товар значит опозориться, если только…
— Если что? — спросил Ру.
— Если ассоциация, которой может быть послан вызов в Королевский суд, уже не занимается делами и сама добивается в судебном порядке компенсации ущерба за невыполненный контракт.
— Теперь
— Можем ли мы отказаться от этой пшеницы по причине ее низкого качества?
— Нет, — ответил Мастерсон. — От контракта на доставку мы можем отказаться лишь в том случае, если пшеница сгнила или иным образом испорчена. Но почему?
— Потому что они платят самую низкую цену, с тем чтобы вывезти отсюда самую дешевую пшеницу. — Ру обвел взглядом своих партнеров. — Кто предложил эти контракты?
— Разные группы, — ответил Кроули.
— Кто за ними стоит?
Мастерсон уставился на груду записок, словно пытаясь высмотреть там ответ.
— Джекоб, — сказал он наконец.
Ру на мгновение перестал дышать.
— Эстербрук?
— Но зачем ему в это вмешиваться? — в один голос спросили Хьюм и Кроули.
— Боюсь, что это моя вина, — сказал Ру. — Он мог вообразить, что будет удобнее развернуться, если он быстро доведет меня до нищеты. Ваше разорение будет всего лишь Побочным следствием, в нем нет ничего личного, я уверен.
— Что же нам делать? — спросил Кроули.
— Ну, мы не можем закупать пшеницу, которую не купит даже самый прижимистый мельник. — Несколько минут Ру молча размышлял. — Понял! — Неожиданно воскликнул он.
— Что?
— Скажу, когда вернется Дункан. А пока ничего не предпринимайте, ничего не покупайте.
Ру встал и вышел, решив сам кое-что разнюхать. Перед заходом солнца в одном из трактиров он нашел Дункана. Тот сидел за угловым столиком в компании двух необычно одетых людей, судя по доспехам и оружию, наемников.
— Ру, мои друзья рассказывают интересную историю.
Ру заметил, что несколько больших кружек пива уже были опустошены, но Дункан был трезв, как в тот день, когда родился, и к своей кружке едва прикоснулся.
Ру присел к ним, и наемники поведали ему, как нанялись охранять почтового курьера, который должен был доставить послание из города Шаматы какому-то купцу в Крондор относительно закупки в Кеше огромной партии зерна. Когда они закончили свой рассказ, Ру встал. Бросив на стол несколько золотых монет, он сказал:
— Джентльмены, заплатите за комнату, выпейте и поешьте за мой счет. Дункан, пошли.
Возвратившись к Баррету, он обнаружил, что его партнеры остались на галерее почти в одиночестве.
— Кто-то везет в Крондор огромную партию низкосортного зерна, — сказал он, усевшись.
Кроули повторил вопрос, который уже задавал сегодня:
— Зачем покупать зерно, если не можешь его продать?
— Кому-то известно, что мы заключаем контракты на опционы. Кому-то также известно, что мы должны либо уплатить полную цену, либо потерять деньги, внесенные за опцион. Поэтому они привезут в город зерно, объем которого удовлетворяет требования контракта, но которое мы откажемся покупать. Они сохранят золото, полученное по опциону, а зерно выбросят.