Восход Вечерней звезды
Шрифт:
— Отличный выбор! — одобрил Сфинкс. Он открыл морозилку и достал оттуда запотевший кувшин со льдом. Потом вынул из маленького холодильника коричневую бутылку, открывалкой снял жестяной колпачок и налил в кружку желтую пенящуюся газировку.
— Садись, пожалуйста. — Сфинкс кивком указал на стулья, стоящие друг напротив друга за низким столиком.
Кендра села, и Сфинкс протянул ей кружку. Пены было так много, что она не сразу добралась до вкусного напитка: в меру сладкого, холодного, со множеством пузырьков.
—
— На здоровье. — На столе между ними стоял миниатюрный гонг. Сфинкс ударил по нему маленьким молоточком. — Пока гонг вибрирует, никто не подслушает наш разговор. Я могу по крайней мере частично ответить тебе на вопрос, который тебя волнует. Ты — фееподобная.
— Я… чему подобная?
— Фееподобная, — чуть громче повторил Сфинкс. — Я сразу все понял по выражению твоего лица, по твоей речи.
— И что это значит?
— Это значит, Кендра, что таких, как ты, в мире больше нет. Я очень давно живу на свете и много путешествовал, но еще не встречал фееподобных людей, хотя знаю их признаки и вижу, что они у тебя отчетливо выражены. Скажи, ты пробовала эликсир, который смешала для фей?
Его голос обладал гипнотической силой. Кендре не сразу удалось ответить; ей показалось, будто она выныривает с глубины.
— Если честно, да. Они опасались пробовать, вот я и подала им пример!
Уголки губ Сфинкса слегка дернулись; Кендра заметила ямочки у него на щеках.
— Значит, ты их поощрила, — сказал он. — У них оставалось два выхода: либо сделать тебя подобной себе, либо наблюдать, как ты умираешь.
— Умираю?
— Эликсир, который ты приготовила, пагубен для смертных. Если бы феи не решили поделиться с тобой своей магией, ты бы умерла мучительной смертью!
— Феи меня вылечили?
— Они тебя изменили, и лечение тебе уже не потребовалось.
Кендра изумленно воззрилась на Сфинкса:
— Мне говорили, что я «поражена феями».
— Людей, пораженных феями, мне приходилось встречать, хотя и они — явление довольно редкое. С тобой же произошло нечто гораздо более редкое и гораздо более необычное, можно сказать, из ряда вон выходящее. Тебя сделали фееподобной. Такого, по-моему, не случалось уже тысячу лет.
— Я по-прежнему не понимаю, что это значит, — призналась Кендра.
— Я тоже — по крайней мере, я понимаю не все. Феи изменили тебя, приняли в свой круг, напитали тебя своей магией. Тебе передалась примерно та же магическая сила, которая заложена в них изначально. И последствия их поступка довольно трудно предсказать…
— Так вот почему я теперь вижу их без всякого молока?!
— И вот почему Уоррена так влечет к тебе. И вот почему ты понимаешь гоблинский язык, а также, наверное, и другие, родственные сильванскому — языку фей. Твой дедушка рассказал мне о новых способностях, которые ты то и дело демонстрируешь. — Сфинкс наклонился вперед и снова
Кендра отпила еще крем-соды.
— Сегодня утром Коултер показывал нам серебряный шарик, на который наложено отвлекающее заклинание. Сет так и не сумел взять его в руки и принести; он все время забывал, что нужно сделать. А на меня заклинание не подействовало. Я без труда взяла шар и принесла ему.
— Очевидно, ты научилась не поддаваться попыткам управлять твоим разумом.
Кендра наморщила лоб:
— Тану дал мне попробовать зелье, заставившее меня испытать стыд; оно на меня подействовало!
— Зелья управляют твоими чувствами. Контроль над разумом действует по-другому. Пожалуйста, наблюдай за собой, и, если обнаружишь в себе какие-то новые способности, расскажи о них дедушке. Если я не ошибаюсь, сейчас тебе приоткрылась лишь малая их часть!
Новая мысль завораживала и пугала Кендру.
— А я… по-прежнему человек или нет?
— Ты не просто человек, ты больше чем человек, — ответил Сфинкс. — Но твоя человеческая сущность осталась неизменной, и ты по-прежнему смертна.
— А вы — человек?
Сфинкс улыбнулся; на фоне черной кожи зубы показались на удивление белыми.
— Я — анахронизм. Пережиток далекого прошлого. Я видел, как приходили и уходили знания, как возвышались и рушились империи. Считай меня своим ангелом-хранителем. А сейчас давай проведем небольшой эксперимент. Ты не против?
— А это не опасно?
— Абсолютно безопасно. Но, если мои догадки правильны, эксперимент ответит на вопрос, почему Общество Вечерней звезды так интересуется тобой.
— Хорошо.
На столе лежала пара коротких медных прутьев. Сфинкс взял один из них и, протянув Кендре, сказал:
— Второй дай мне. — После того как Кендра выполнила просьбу, он взял свой прутик обеими руками, за оба конца. — Возьми свой прут, как я, — велел он.
Кендра держала тонкий прутик одной рукой. Как только она прикоснулась к нему второй рукой, ее швырнуло куда-то назад — как будто она пролетела сквозь стул. Вскоре все прошло, но девочка с изумлением увидела, что сидит на том месте, где раньше сидел Сфинкс, а Сфинкс оказался на ее стуле. Они в один миг поменялись местами!
Сфинкс отпустил одну руку, а потом снова взял прутик. Как только его рука снова вступила в контакт с прутом, Кендра снова почувствовала, как внутри у нее все сжалось. В следующую секунду она оказалась на своем прежнем месте.
Сфинкс положил прут на стол; Кендра последовала его примеру.
— Мы что, телепортировали? — спросила Кендра.
— Прутья позволяют тем, кто их держит, меняться местами, если они находятся недалеко друг от друга. Но необычно не то, что с нами случилось. Эти прутья много десятилетий были мертвы, бесполезны, из них вышла вся сила. Твое прикосновение перезарядило их.