Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Воскрешающая гробница.
Шрифт:

– Поэтому Доктор пошёл навестить этого МакКавити, - закончила она.
– На тот случай, если он тоже в опасности.

– МакКавити?
– Эдд усмехнулся без тени юмора.
– Как бы не так. Он сам справится, будьте уверены.

– Он взорвался как сверхновая, когда обнаружил, что большинство вещей не настоящие, - согласился Бонни.
– Ну, мы знали, что на самом деле они не принадлежали Глинту. Но они были точно из тех времён и всё такое. Хороший товар. Никто бы не догадался. И мы продали ему некоторые подлинные вещи лет десять назад, когда впервые приехали

сюда. Что ни на есть, самые настоящие, поэтому мы подумали, что и за эти он ухватится.

– Да, эти вещички легко могли бы принадлежать Глинту, - сказал Эдд.
– Невозможно ведь определить? В смысле, никто же ещё не находил его добычу, так почему бы и нет?

– Эти вещички, которые вы продали МакКавити, - сказала Роза, - вы его просто обдурили.

– Нет, - запротестовал Эдд.
– Ну, не совсем. Медальон, который мы продали ему давным-давно, настоящий. Он сказал возвращаться, если мы найдем что-нибудь ещё, хотя мы даже и не думали. Занимались своей халтуркой на Магиноте. До недавнего времени. А в этот раз мы решили, что ему пригодятся несколько симпатичных штуковин. Просто несколько безделушек. Какие-то старые монеты, пара драгоценных камней в красивой оправе. Нам показалось, что они вполне сойдут за пиратские сокровища, а кто скажет, что это не так?

– Старый Боб, вот кто, - ответил Бонни.
– МакКавити оказался вполне доволен, чтобы поверить, что они из трофеев Глинта, пока Боб его не просветил. Тот-то сразу понял - он знает этого Глинта.

– Верно, - подтвердил Эдд.
– МакКавити не в теме. Он достал нас вопросами, откуда это у нас, есть ли там ещё что-нибудь, и откуда оно вообще взялось. Нельзя же было рассказать ему, что в основном всё это нашлось здесь в старом упаковочном ящике, когда мы прибирались? Не рассказали, и клиент остался счастлив. Хочет он проклятое сокровище, сделаем ему проклятое сокровище.

– Проклятое, вот смех-то, а?
сказал Бонни.
– Бедный старина Каспар. А теперь ещё и Родд. Думаю, пора опять сниматься с места. Кому-то мы не нравимся.

– МакКавити?
– предположила Роза.

Эдд пожал плечами.
– Возможно. Он славится вспыльчивостью. Но мы вернули ему его деньги.

– Может быть кто угодно, - с несчастным видом произнёс Бонни.
– Мы ограбили так много людей за прошедшие пятнадцать лет, что я уж и забыл.

– О, очаровательно, - сказала себе Роза.

***

Шестая витрина была пуста. А может она шла седьмой. Доктор подавил зевок и указал на пустоту.
– Не говорите мне, плащ-невидимка Гамлека Глинта, верно? Или она зарезервирована для потерянных сокровищ?

– Очень забавно, Доктор,- сказал МакКавити без тени улыбки.- Судя по всему, сокровище туда бы не поместилось.

– А плащ-невидимка?

– Едва ли он существует.

– Ну, во всём этом столько романтики и вымысла, разве нет?

– Вы имеете в виду Воскрешающую Гробницу?

Доктор кивнул, задумавшись, чем это может оказаться.
– А что же еще? Да, именно её я и имел в виду. Конечно.

– Нет,

Доктор, здесь находились кое-какие замечательные артефакты, которые недавно стали моей собственностью. И которые, как оказалось совсем недавно, вообще не являлись подлинными реликвиями из сокровищ Глинта. Несмотря на полученные мной гарантии.

– А, - понял Доктор, - вы говорите о Родде и его дружках. Случай "caveat emptor"? Покупатель действует на свой риск?

– Разумеется. Что, похоже, возвращает нас обратно к тому, с чего мы начали. Я благодарен за вашу заботу о моём благополучии и безопасности, но я не могу поверить, что смерть бедного человека...

– Смерти бедных людей, - холодно поправил его Доктор.

– Я не могу поверить, что они имеют что-либо общее с отношениями, которые у меня были с этими мерзавцами.

– Не можете?

– Не могу, - настойчиво повторил МакКавити.
– Они продали мне мусор. Возможно, с честными намерениями, хотя я сомневаюсь. Когда дело дошло до конфликта, они с радостью вернули мои деньги. Ну...
– лёгкая улыбка скользнула по лицу МакКавити.
– Может быть, "с радостью" не совсем подходящее определение.

– И никто не обиделся?

– Я их не убивал, если вы это имеете в виду.

Так как Доктор подумал именно об этом, он улыбнулся в ответ.
– Даже близко в мыслях такого не было. А вот у того, кто сделал это с тем бедным парнем, было, не так ли?
– он показал на следующую витрину, только теперь поняв, что находится внутри.

Там стоял кричащий мужчина. Или вернее, стилизованная металлическая скульптура мужчины. Его, казалось, покрывала какая-то вязкая жидкость, вылившаяся на него сверху и теперь стекающая вниз по его телу. Черты лица размыты и искажены, но рот открыт, и глаза широко распахнуты в явном ужасе.

– Работа Катманна, - сказал МакКавити, словно это всё объясняло.
– Изображает смерть капитана Локхардта. Его корабль, "Восходящая Луна", до конца держался против Глинта - почти семнадцать часов. И вот так его наградили, как рассказывают. Облили кипящим свинцом, когда он попытался прорваться к аварийным спасательным капсулам.

– Отвратительно, - тихо сказал Доктор.

– Вы так думаете?
– МакКавити наклонился вперед, улыбаясь.
– Он думает, что это отвратительно, любовь моя, - пробормотал МакКавити так тихо, что даже тонкий слух Доктора едва уловил звук. МакКавити продолжал смотреть на гротескную скульптуру.
– А мне, пожалуй, нравится, - сказал он громко.

– Я имел в виду, отвратительно то, что случилось с Локхардтом, - пояснил Доктор.
– Скульптура... незаурядная, - согласился он.
– Хотя, не думаю, что когда-нибудь смогу сказать, что она мне нравится.

– Какая жалость. Но всё искусство, в конце концов, дело вкуса, не так ли? А сейчас, позвольте мне проводить вас, - МакКавити повёл Доктора к двери.

Доктор напряженно оглянулся через плечо по всей длине по-прежнему неисследованной галереи.
– Но там ещё столько всего, - запротестовал он, задавшись вопросом, что именно не хочет ему показывать МакКавити.

Поделиться:
Популярные книги

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5