Воспитание бабочек
Шрифт:
Когда седан проезжал под уличным фонарем, Серена различила профиль мужчины с густой бородой и в красной кепке с надвинутым на глаза козырьком.
16
Случившееся перед домом Флоры встревожило Серену. Так как она теперь была единственной постоялицей апарт-отеля, Серена сочла небезопасным возвращаться туда сразу и отправилась кататься на внедорожнике по долине, пытаясь собраться с духом и успокоиться.
Чего ей на самом деле хотелось, так это укрыться в хижине Адоне Стерли. Среди книжных
Наконец Серена ощутила, что готова вернуться, и поехала в апарт-отель. Еще стояла глубокая ночь; тишина и выключенный в здании свет создавали не только впечатление полного запустения. Казалось, за каждой дверью прятались чьи-то тени.
По возвращении в берлогу Серену встретил тихий непрерывный гул мини-холодильника, и этот уже привычный звук немного успокоил ее.
Раздевшись, она пошла в душ и долго стояла под горячей водой. Когда она вышла из ванной, уже светало. Надевая водолазку и джинсы, она испытала ясное предчувствие, что вскоре желудок снова сожмется от тревоги. Чтобы предотвратить это, она приняла две таблетки «Ксанакса», запив их щедрым глотком водки и закусив гренками, которые еще выглядели съедобными.
Большую часть ночи Серена провела без сна, но сейчас, вместо того чтобы лечь в постель, стала дожидаться, пока полностью рассветет. Ей не терпелось снова увидеть Адоне Стерли. Встреча с переплетчиком потерянных книг близилась. Серена гадала, в какое время уместнее к нему приехать.
До восьми часов утра она боролась с любопытством. Затем решила отправиться в хижину.
Мужчина в пальто встретил Серену у двери со своим обычным непроницаемым выражением лица. Снова надвигалась вьюга. Кроны лиственниц покачивались, словно игриво подталкивая друг друга.
— Надеюсь, я не слишком рано, — сказала Серена.
— Я тебя ждал, — флегматично ответил Стерли и, волоча ноги, нырнул в темноту дома в сопровождении трусившего рядом пса.
Серена последовала за ним, в очередной раз спрашивая себя, чем он занимался в часы, прошедшие с их последней встречи. Ответ она получила, войдя в мастерскую. На сей раз вместо потерянных книг, нуждающихся в переплете, на верстаке стояло кое-что для нее.
Выглядело это как обыкновенная коробка из коричневого картона, заклеенная упаковочным скотчем. Благодаря небольшим размерам ее можно было бы принять за заурядную посылку, если бы не торчащая сбоку трубка, похожая на втулку для туалетной бумаги. Однажды Аврора без всякой причины начала коллекционировать их и собрала больше сотни. Потребовалось немало усилий, чтобы уговорить девочку от них избавиться.
Сейчас, несмотря на то что Серена не могла знать ни что лежало в коробке, ни зачем нужно это приспособление, у нее возникло ужасное предчувствие. Она мельком спросила себя, во что вляпалась.
Стерли встал у верстака. На коробку он пока не смотрел и не упоминал о ней.
— Зря ты ко мне пришла, — произнес он.
Серену удивило это заявление: оно точно совпало с ее собственными мыслями.
—
Этот человек действительно видел ее насквозь. Впрочем, возможно, отчаяние Серены было очевидно для всех, кроме нее самой.
— Я рискну, — сказала она.
Тем не менее Стерли еще с минуту поразмыслил.
— Из-за зверя я впустую потратил много лет, — произнес он. — И я говорю не только о годах, проведенных в тюрьме.
Серена не поняла, о чем он.
— Все думают, будто знают зверя, но они ошибаются. Они не знают, что зверь разумен.
Она догадалась, что Адоне Стерли имеет в виду огонь. Переплетчик рассуждал о нем как о живом существе.
— Многие воображают, что могут его контролировать, но это не так. Зачастую это он их контролирует. — Очевидно, он подразумевал самого себя. — Зверь не торопится показывать свою силу. Он умеет затаиться и ждать. Он подолгу может оставаться искрой, и никто его не видит. Когда приходит время, он разворачивается во всю мощь.
Серена заметила, что голос Адоне Стерли приобрел неестественные интонации. Как будто это не он, а кто-то другой, обитавший внутри него, говорил его устами. Тайный враг, с которым он научился сосуществовать, не давая ему разгуляться.
— К тому же зверь очень хитер, — добавил он. — Он умеет меняться, приспосабливаясь к обстоятельствам, потому что цель у него такая же, как и у нас: выжить как можно дольше.
— Зачем ты мне все это говоришь? — испуганно спросила она.
Стерли посмотрел на нее очень серьезно:
— Потому что ты думаешь, что год назад кто-то ночью проник в пансион через служебную дверь. Этот неизвестный похитил твою дочь, а затем устроил пожар, чтобы заставить всех поверить, будто девочка погибла.
— Но перед тем как уйти, оставил мансардное окно открытым, словно хотел передать мне послание, — прибавила Серена, убежденная, что анонимное видео, которое она получила, служило садистской цели — сообщить ей о том, как все произошло на самом деле.
Адоне Стерли оставил эти слова без комментариев, повернулся к картонной коробке на верстаке и положил на нее руку в перчатке, но пока не стал ничего с ней делать.
— Воспитательница рассказала тебе, что той ночью они заметили в шале черный дым, а пламя увидели только позже. Верно?
— Да, — ответила Серена, вспоминая слова Луизы.
Будто красная река разлилась у нас над головой.
— Мне показалось странным, что воспитательницы не сразу увидели огонь, — призналась она.
— Иногда зверю свойственно прятаться, — возразил переплетчик. — Нередко в качестве разведчика он посылает вперед себя черный дым. А затем застает всех врасплох, с триумфом выходит на сцену.
В этом образе присутствовала какая-то трагическая театральность, подтверждавшая теорию Стерли о том, что огонь — своего рода разумное существо. Но что-то в словах молодой очевидицы показалось пироману необычным.