Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Восторг обретения
Шрифт:

Расстроенная Грэйс как тень двигалась по магазину. Она почти ничего не говорила, только время от времени заходила в студию, делая вид, будто что-то ищет. Андреа заметила, что каждый раз, прежде чем выйти, она бросала тоскливый взгляд на внучку.

Андреа страшно жалела свекровь. В определенном смысле Грэйс было гораздо тяжелее, чем ей самой. Она, Андреа, в любом случае останется матерью Либи. Что касается Перинов, то, если Слэйд окажется биологическим отцом, они вообще не будут иметь никакого отношения к ребенку.

Пришла Сэнди. Грэйс зашла в студию, вынула девочку

из манежа и, крепко сжав ее в объятиях, стала покачивать. Потом положила внучку обратно в манеж и, пробормотав что-то на прощание, ушла из магазина. Чувство острой жалости охватило Андреа.

Вечер выдался тихим, никаких грозовых облаков на горизонте не проглядывало, тем не менее Андреа чувствовала непонятное раздражение, как если бы надвигался ураган. Она была уверена, что теперь, когда вторая семья дала согласие на тесты, Слэйд обязательно ей позвонит. Андреа и ждала этого звонка, и боялась его. Реакция Катлера на последнюю новость может очень многое ей сказать и о нем самом, и о мотивах его поведения.

Еще когда она разговаривала с Эдом, Андреа знала, что если второй ребенок тоже окажется не катлеровским, она должна будет согласиться на тесты Либи. Тогда такая возможность казалась очень отдаленной. Теперь результаты вторых тестов прибудут через пару недель, и продолжать прятать голову в песок будет уже невозможно.

Андреа все еще не представляла себе, как это может сказаться на судьбе Либи. Она понимала, что результаты тестов неизбежно повлияют и на ее подающие надежды отношения со Слэйдом. Только вот как?

Почти с первого дня Андреа ощущала, что между ней и Слэйдом возникло и развивается какое-то особое взаимное тяготение. Она явно относилась к нему неравнодушно. Ей казалось, что и он испытывает к ней симпатию. В чем она была совершенно не уверена, так это в том, какое место в их отношениях занимает ребенок, который может оказаться их общим.

В этот вечер Андреа твердо решила выбросить все из головы. Когда совсем стемнело, она положила Либи в кроватку и стала смотреть телевизор, но через некоторое время поняла, что совершенно не воспринимает происходящее на экране. Выключив его, Андреа взяла книгу и попыталась вникнуть в ее содержание. Однако каждые несколько минут она прерывала чтение, чтобы взглянуть на телефон. Вот перед домом проехал автомобиль. Нет, не остановился. Сверчки и цикады во всю старались за окном, создавая назойливую какофонию звуков, а Слэйд все не появлялся и не звонил.

Около половины десятого Андреа вышла, села в качалку и стала наблюдать за улицей, ожидая появления ярких огней «мерседеса» Катлера. Если для него так важно знать, чья Либи дочь, почему он не уговаривает ее согласиться на тесты? Без четверти десять зазвонил телефон. Андреа бросилась в дом, чтобы успеть взять трубку.

— Андреа, это я, Бет.

— А, это ты. Добрый вечер.

— Есть новости от Слэйда?

— Нет, ни звука.

— Интересно почему. Я думала, ему захочется выяснить твою реакцию на согласие второй пары на тесты.

— Не знаю. Ему наверняка сообщили о звонке доктора Эллисона. У меня такое впечатление, что клиника

вообще ничего не делает, не поставив в известность Катлера.

— Может, его нет в городе.

— Возможно.

— Ты расстроена? — сочувственно спросила Бет.

— Кажется, да. Надеялась, что вторая пара откажется подвергать ребенка тестам, и тогда Либи была бы не единственной.

— Да, но, может, именно их отпрыск и окажется рожденным от Катлера. Ты сама сказала, что по крайней мере теоретически, как говорит Слэйд, такая возможность есть.

— Теоретически и Либи может оказаться его ребенком.

— Мне так хочется тебе помочь.

— Спасибо, дорогая, — поблагодарила Андреа, — только ничего нельзя сделать. Я ожидаю реакции Слэйда и в то же время ужасно боюсь ее, потому что она должна очень многое сказать о нем как о человеке.

— Ты и в самом деле в него втюрилась?

— Даже не знаю, что тебе на это сказать, Бет. Он очень привлекателен. Мне приятно находиться с ним рядом. Вначале я думала, что он один из этих богатеев, которым главное — себя потешить, а на других наплевать.

— Ну а теперь… — подсказала Бет.

— Теперь я знаю, что он не такой. Он способен считаться с людьми и не допускает, чтобы его ребенок рос без отца… хочет участвовать в его воспитании. Но я пока не представляю, какие это может иметь последствия для меня и Либи.

На линии воцарилось молчание. Первой его нарушила Андреа.

— Бет, когда у тебя будет свой ребенок, ты это поймешь. Ребенок меняет отношения между мужчиной и женщиной. Вместе с ним рождаются новые узы, которые нельзя не учитывать.

— Это ведь хорошо, правда? — спросила Бет.

— Если ребенок оказывается единственным, что их связывает, то это плохо.

— Ладно. Только не хандри — вот тебе мой совет. Пойдем со мной на матч по бейсболу. Роджер играет завтра вечером.

— Спасибо, Бет. Лучше в другой раз.

— Тогда в следующую субботу вечером. Не забудь. После игры большая компания пойдет в паб выпить пару кружек пива. Будет весело.

— Хорошо, я подумаю.

Кончив разговор, Андреа легла в постель. В эту ночь она видела во сне Майкла, но обычного удовлетворения не было. Утром она проснулась усталая и не в настроении. Либи тоже капризничала и плохо ела. Собираясь на работу, Андреа потратила на прическу времени больше, чем обычно. Она надеялась увидеть или хотя бы услышать Слэйда.

Прошел день, а от него ни слуху ни духу.

Настроение Грэйс несколько улучшилось, но прежним так и не стало. К закрытию магазина Андреа закончила рисунок на подушках для миссис Харкинс. Когда она уходила, Сэнди болтала по телефону со своим дружком. Это напомнило Андреа, как на последнем курсе университета Майкл звонил ей сюда, в магазин, и они разговаривали часами, не в силах расстаться.

По дороге домой Андреа думала о том, сможет ли она теперь испытывать к Майклу те же чувства, которые испытывала до сих пор. Еще несколько недель назад он был единственным мужчиной в ее жизни. И хотя ей не хотелось признаваться в этом, Слэйд Катлер все изменил. Теперь ей хорошо с ним. Но почему же он не звонит?

Поделиться:
Популярные книги

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца