Война гармонии
Шрифт:
– Воздушные шары. Наполняешь такой шар горячим воздухом, и он поднимается в небо. Во всяком случае, должен подняться, если раздобыть достаточно прочную и легкую ткань.
– Разве нет таких тканей? Но, с другой стороны, какой тебе прок от такого шара? Он ведь будет неуправляемым!
– Не скажи. Возможно, мне удалось бы приделать к корзине двигатель с воздушным винтом, вроде корабельного... Но это дело далекого будущего. Пока мои модели взлетают не выше чем на несколько локтей.
Алтара молчала, ожидая продолжения.
– Дело прежде всего
– Уже доставили, – угрюмо возразила Алтара. – Дженна сообщила, что на твое имя поступил большая партия необычной ткани. Рилтар немедленно объявил это очередным доказательством твоего безумия. А заодно потребовал выяснить, откуда у тебя такие деньги. Ткань доставили с накладной, свидетельствующей о предварительной оплате.
– Замечательно! И как мне получить ее, не доказывая, что я не спятил? И почему Хослид не дал мне знать?
– Полагаю, на него надавил Рилтар. «Маршал» – Хослидов корабль – пропал в Восточном океане вместе с грузом, и вышло так, что Хослид задолжал Рилтару.
– Новости у тебя – лучше не бывает, – пробормотал Джастин, утирая вспотевший лоб. – Выходит, Хослид опасается отдавать мне ткань из страха перед советником! Может, мне самому поехать к нему и потребовать свое имущество?
– Вообще-то в этом есть смысл. Он не посмеет тебе отказать.
– Но Рилтар постарается придать этой истории какую-нибудь скандальную окраску. Так?
– Да уж надо думать.
– А ты знаешь, чем он сам занимается?
– Нет. Но, судя по твоему тону, чем-то весьма предосудительным.
– Доказательств у меня пока нет, но я точно знаю, что он за какие-то прошлые услуги получил немало золота из Кандара и партию контрабандных драгоценных камней из Хамора.
– Думаешь, ему платит Фэрхэвен? Но как это может быть?
– Мне он всегда казался... подозрительным, – Джастин невесело рассмеялся. – Дело в том, что обычная испорченность ощущается иначе, чем прикосновение хаоса. И с тех пор, как у нас отменена высылка...
– Ты правда думаешь, что в прежние времена его отправили бы в изгнание?
– Не уверен. Насколько я понимаю, деньги всегда позволяли обойти любые правила... Ладно, давай-ка я тебя чем-нибудь угощу. Ты как, на ночь сможешь остаться?
Расставив модели по местам, Джастин открыл дверь. Пока они разговаривали, дождь заметно усилился.
– Думаю, мне не стоит задерживаться. Поспешу, так уже к вечеру доберусь до Фоллорта, а стало быть, к утру вернусь в Найлан.
Обходя быстро растущие лужи, инженеры пересекли двор и взбежали на крыльцо, где долго шаркали сапогами, оттирая с подошв налипшую грязь.
– Мне показалось, будто у тебя возникла какая-то идея насчет ткани, – заметил Джастин.
– Так и есть. Если позволишь, я могу заявить, что это опытная партия ткани, которую мы собираемся пустить на паруса для торговых судов. А на твое имя ее заказали потому, что ты имеешь
– Рилтар сразу сообразит, что это враки.
– Сообразить-то сообразит, но заявить об этом публично не сможет. А твой Хослид не сможет отказать Братству. Рилтар сейчас в Черном Чертоге, так что его вмешательство нам временно не грозит. Пока он прознает о происходящем и направит Хослиду какие-либо распоряжения, пройдет не меньше восьмидневки.
– Дельная мысль! – восхитился Джастин. – А сейчас пойдем глянем, чем я смогу тебя угостить.
130
– Джастин, ты поставил второе сиденье? Можно мне с тобой проехаться? – канючила Элизабет, пока ее брат убирал из-под колес деревянные клинья.
Небо затягивали серые тучи, и день стоял не жаркий.
С виду машина до сих пор представляла собой ребристый остов и колесную платформу с топкой и паровым котлом. Броневые плиты, многие из которых не превосходили толщиной лист пергамента, были уже выкованы, но инженер не собирался покрывать ими корпус до тех пор, пока двигатель и приводная система не будут отрегулированы безупречно. Ремонт мог потребовать демонтажа брони.
– Нет, – ответил он наконец сестре.
– Почему? – возмутилась она.
– У меня еще нет уверенности в том, что все будет работать как следует. Я не могу подвергать тебя риску.
– Ты же не в первый раз запускаешь свой двигатель! Если ничего не произошло раньше, с чего бы случится теперь?
– Так ведь на сей раз мы...
– Ага, «мы»! Значит, ты возьмешь меня с собой?
– Не возьму. Я имел в виду... Сама знаешь, что я имел в виду! Ты просто ловишь меня на слове, пользуясь тем, что, размышляя о других вещах, я отвлекаюсь.
– Не спорю, так оно и есть. Но иначе от тебя ничего не добиться. И вообще, чего тебе опасаться? Мама сказала, что ты хорошо поработал.
– Хорошая работа – это одно, а безопасность – совсем другое, – ответил Джастин, вспомнив свои наконечники для стрел из черного железа и опыты с порохом. С инженерной точки зрения и то и другое представляло собой совсем неплохую работу, но кто мог бы назвать эти изделия безопасными? Почему-то так получалось, что лучшими достижениями его инженерной мысли непременно оказывались орудия разрушения...
Глубоко вздохнув, Джастин открыл топку и забросил еще лопату угля. Предохранительный клапан издал легкий свист, стравливая излишки пара.
– Джастин... – взвыла Элизабет.
– Не приставай. Вот удостоверюсь, что все в порядке, тогда сам тебя позову.
– Правда?
– Честное слово. А сейчас ступай. Иди домой или в кузницу.
– Ладно, – Элизабет пересекла двор и, отмахнувшись по дороге от мухи, взбежала по ступеням.
Закрыв клапан, Джастин обошел водительское сиденье, проверил, насколько легко поворачивается рулевое колесо и слушаются ли руля передние колеса, и медленно, проверяя, как работает новая система подачи пара, открыл дроссель.