Война на улицах
Шрифт:
Карни в ответ лишь пожал плечами. Такой вопрос ему задавали в прошлом много раз, но до сих пор он не мог дать на него вразумительного ответа.
— А почему бы и нет? — возразил он. — Они уже многие годы занимаются не меньшими глупостями. К примеру, вкалывают в вену всякое дерьмо, хотя знают, что губят свое здоровье и не смогут потом избавиться от дурной привычки. Или принимают амфетамин, а в результате их мозги станут напоминать сыр в дырочках. Или уходят в сновидения, заполненные кошмаром и безумством, — заключил он. Потом сделал паузу, чтобы его слушатели усвоили сказанное. — Так почему бы им не попробовать новый наркотик?
Андерсон вцепился в него злыми глазами.
— Ты, парень, большой циник, не правда ли? — заметил он.
Карни только горько ухмыльнулся.
— Скажем так, майор, вы сражались на своей территории, а я — на своей.
На это нечего было ответить, подумал Андерсон, вспомнив те ночи, когда он патрулировал улицы в кварталах Шэнкилл-роуд. Едва заметно кивнув, он отвернулся и прошел к Гривсу, чтобы получить дополнительную информацию о местонахождении лаборатории, где, как предполагалось, производили наркотики.
Карни обратился к Уинстону.
— Ну и в какое место я здесь вписываюсь?
Уроженец Барбадоса в ответ только ухмыльнулся.
— Твое место там, где тебе нет места, — жестко сказал он. — Эта прогулка сугубо для нас, а мы, как знаешь, выступаем под девизом «Слава или смерть».
Карни кивнул. Он ждал именно такого ответа, но чувство недовольства его не покидало.
— Да ты не расстраивайся. Перед тобой стоит прежняя ответственнейшая задача, — напомнил ему Уинстон. — Именно там, на улицах, идет настоящее сражение, которое решит исход битвы. Ведь ты наши глаза и уши. Нам все еще требуется информация о том, как они распространяют наркотик, вся сеть распределения.
Эта небольшая речь, как и ожидалось, произвела на Карни должное впечатление. Уинстон был прав. У него было свое место, и он был преисполнен решимости внести свой вклад в это дело.
9
— Не знаю, что вы об этом думаете, босс, но мне кажется, что я выгляжу полным болваном, — пожаловался Красавчик.
Действительно, в форме он выглядел прекрасно, и это все признавали, но сейчас на нем были шорты цвета хаки, толстые коричневые носки, тяжелые ботинки туриста и голубая рубашка в клеточку с плечиками. На спине красовался яркий сине-желтый рюкзак с броской надписью «Друг туриста».
Уинстон, облаченный в похожие одеяния, взглянул на него сочувственно.
— Кончай нюни распускать и смотри на это как на развлечение, — сказал он. — Мы с тобой сейчас всего лишь пара любителей природы, вышедших на легкую прогулку. Что может быть лучше небольшой прогулки по свежему воздуху в такой чудесный день?
Красавчик хмыкнул, давая понять, что убедить его окончательно не удалось.
— Знаете, сдается мне, что со стороны нас можно принять за любовников, — проворчал он. — Может быть, нам взяться за руки, чтобы ни у кого не оставалось сомнений на наш счет?
Он перешел с шага на кокетливую перебежку, прижался к боку Уинстона, вложил ему в руку указательный палец и пощекотал ладонь.
Уинстон его резко оттолкнул.
— Пошел вон! — прорычал он добродушно. — А то ты заставишь меня поверить слухам, которые о тебе распускают в душевой.
Красавчик засмеялся, отодвинулся и пошел рядом нормальной походкой.
— Так, а теперь гляди в оба, — неожиданно прошипел Уинстон, моментально посерьезнев. — Согласно имеющейся у меня информации, интересующая нас ферма расположена сразу за поворотом между сараями. И ради всего святого не напрягайся, расслабься. Ставлю один против десяти, что у них обязательно окажется кто-нибудь на шухере, а к незнакомцам доверия они не испытывают даже на приличном расстоянии.
Красавчик кивнул и тоже посерьезнел.
— Вы правы, босс, как всегда, — тихо ответил он.
Столь резкая перемена тональности их беседы объяснялась характером порученной им миссии. Они, конечно же, вышли не просто подышать свежим воздухом, а должны были произвести разведку местности в районе фермы, находившейся под подозрением. В последние три дня за ней было установлено круглосуточное наблюдение. Лишь в редких случаях САС проводил операции без тщательной подготовки, и на этот раз не сделал исключения. Очень важно было собрать наиболее полную информацию о расположении и внутренней структуре главного здания и прилегающих к нему помещений. Нужно было также получить сведения о том, сколько там людей, есть ли часовые и какие они приняли меры предосторожности. Хотя майор Андерсон установил наблюдательный пост вдали от фермы, откуда местность круглосуточно контролировалось с помощью биноклей и приборов ночного видения, сейчас наступил момент, когда следовало подобраться к объекту максимально близко.
С воздуха были сделаны фотографии, которые давали представление о расположении строений, но перед Уинстоном и Красавчиком была поставлена задача провести рекогносцировку на местности. Они рассчитывали получить сведения об автомашинах, которые могли быть припрятаны среди складов и сараев, а заодно хотели проверить возможность использования дороги как пути наступления.
Они находились в шестидесяти ярдах от ближайшего сарая, когда Уинстон внезапно насторожился. Он уловил еле слышный гул двигателей машин, поднимавшихся на низкой передаче в гору за их спинами.
Красавчик тоже услышал шум и бросил взгляд через плечо.
— Их пока не видно, босс, — доложил скороговоркой. — Что будем делать? Пора прятаться?
Уинстон остановился, обдумывая предложение. Он обежал взглядом окрестности, прикидывая, где можно укрыться на открытой местности. Можно было нырнуть в кювет у дороги, иных укрытий поблизости не было.
— Забудь об укрытии, — прошипел он. — Продолжаем движение. Кто бы это ни был, возможно, уже нас засек, а если неожиданно исчезнем из виду, навлечем на себя подозрения. Ты как думаешь?
Он продолжал шагать, намеренно сбавляя темп по мере того, как сзади приближался гул двигателей.
Их должно быть две, подсказывало ему чутье. Небольшой вездеход типа «лендровера» или «шогана» и грузовик побольше. Он прошипел в сторону Красавчика:
— Гляди в оба, когда они станут нас обгонять. Я беру на себя вездеход, а ты следи за грузовиком.
Он пропустил Красавчика вперед, чтобы у обоих был полный обзор в обе стороны. В эту минуту машины приблизились к ним вплотную, а до строений фермы впереди оставалось тридцать ярдов. Сержант и рядовой отошли к краю дороги, чтобы пропустить машины.