Война в Зазеркалье
Шрифт:
– Скажу, что спал с девушкой.
– Сейчас идет снег, – сказала женщина. – Берегите ваши красивые ботинки.
Крупные снежинки беспомощно плавали в воздухе, собирались между черными булыжниками мостовой, льнули к стенам домов. Снег был серый, невеселый и на земле быстро таял.
Лейзер пересек Фриденсплатц и чуть в стороне от нескольких новостроек, на пустыре, увидел новое семиэтажное желтое здание. На балконах сушилось припорошенное снегом белье. На лестнице пахло готовкой и русским бензином. Нужная ему квартира находилась на третьем этаже. Слышен был детский плач, где-то играло радио. У него вдруг
– Я хочу спать, – сказал он. – Дай мне прежде поспать.
* * *
Русский капитан сказал:
– Он украл мотоцикл в Вильмсдорфе я спрашивал про Фритше на станции. Что он будет делать теперь?
– Опять будет передавать. Сегодня вечером, – ответил сержант. – Если ему есть что передавать.
– В такое же время?
– Конечно, нет. И на другой частоте. И из другого места. Он может оказаться в Витмаре, Лангдорне или Волькене, даже в Ростоке. Если же останется здесь, в городе, то может перебраться в другой дом. А то может вообще не передавать.
– В другой дом? Кто пустит к себе шпиона?
Сержант пожал плечами с таким видом, словно сам бы приютил нарушителя границы. Капитан был уязвлен.
– Откуда вы знаете, что он ведет передачи из какого-нибудь дома? Почему не из леса или с поля? Откуда у вас такая уверенность?
– Очень сильный сигнал. Мощный передатчик. Такой сигнал он не может давать при помощи батарей, которые человек в силах носить на себе. Он подключается к электросети.
– Поставьте кордоны вокруг города, – сказал капитан. – Обыщите каждый дом.
– Он нам нужен живым. – Сержант смотрел на свои руки. – И вам он нужен живым.
– Тогда что, по-вашему, следует делать? – спросил капитан.
– Во-первых, убедиться в том, что он продолжает вести передачи. Во-вторых. заставить его остаться в городе.
– Дальше.
– Нам придется действовать быстро, – заметил сержант.
– Дальше.
– Ввести в город войска. Какие будут поблизости. Как можно скорее. Неважно – танки или пехоту. Создать суету. Заставить его обратить внимание. Но действовать надо быстро!
* * *
– Я скоро уйду, – сказал Лейаер. – Не задерживай меня. Дай мне кофе, и я пойду.
– Кофе?
– У меня есть деньги, – сказал Лейзер таким голосом, как если бы, кроме денег, у него ничего не было. – Вот. – Он выбрался из постели, взял бумажник из кармана куртки и вытащил из пачки купюру в сто марок. – Возьми.
Она взяла бумажник и, посмеиваясь, высыпала содержимое на постель. Ее движения напоминали кошачьи, и поэтому
– Кто она? Как ее зовут?
– Ее не существует, – сказал он.
Она нашла письма и прочла одно вслух, смеясь над нежными фразами.
– Кто она? – опять с презрением спросила девушка. – Кто она?
– Говорю тебе, ее не существует.
– Значит, я могу их порвать? – Она держала письмо перед ним обеими руками, ждала, что он будет делать. Лейаер ничего не говорил. Она чуть надорвала письмо и затем, не спуская с Лейзера глаз, совсем порвала его, потом и второе письмо, и третье.
Потом нашла фотографию ребенка, девочки в очках, восьми-девяти лет, и снова спросила:
– Кто это? Твой ребенок? Она существует?
– Это никто. Ничейный ребенок. Просто фотография.
Девушка порвала ее тоже, разбросав обрывки по постели, и потом повалилась на него, покрывая поцелуями его лицо и шею.
– Кто ты? Как тебя зовут?
Он уже хотел сказать, когда она оттолкнула его.
– Нет! – крикнула она. – Нет! – Она понизила голос. – Мне нужен ты без всего остального. Только ты, и точка. Только ты и я. Мы придумаем себе новые имена, свои правила игры. Никого больше не будет, ни папы, ни мамы. Мы будем печатать свои газеты, свои удостоверения, свои хлебные карточки; мы будем своим собственным народом. – Она шептала, ее глаза светились.
– Ты шпион, – сказала она ему в самое ухо. – Тайный агент. У тебя есть пистолет.
– Нож лучше, от него нет шума, – сказал он.
Она рассмеялась и смеялась, пока не заметила синяки у него на плечах. Она прикоснулась к ним с любопытством, с каким-то странным уважением – как дети трогают мертвую птицу.
Закутавшись, в плащ, она взяла корзину и пошла за покупками. Лейзер оделся, побрился с холодной водой, разглядывая свое осунувшееся лицо в кривом зеркале над умывальником. Девушка вернулась около полудня и казалась озабоченной.
– В городе полно солдат. И военные грузовики. Что им здесь надо?
– Может, ищут кого-то.
– Они просто сидят, пьют пиво.
– Какие солдаты?
– Не знаю какие. Русские. Откуда мне знать?
Он пошел к двери:
– Вернусь через час.
Она сказала:
– Ты хочешь удрать от меня.
Взяла его за локоть и стала глядеть на него, готовясь устроить сцену.
– Я вернусь. Может, приду позже. Может, вечером. Но если приду…
– Да?
– Это будет опасно для тебя. Я должен буду… кое-что сделать здесь. Опасное.
Она поцеловала его, просто и с легкостью.
– Я люблю опасность, – сказала она.
* * *
– В четыре часа, – сказал Джонсон, – если он еще живой.
– Конечно, он жив, – сердито возразил Эйвери. – Почему вы так говорите?
Холдейн вмешался:
– Не будьте ослом, Эйвери. Это технический термин. Мертвые или живые агенты. С его физическим состоянием ничего общего не имеет.
Леклерк легонько барабанил пальцами по столу.
– Все с ним будет в порядке, – сказал он. – Фреда убить не просто. У него большой опыт. – Дневной свет явно взбодрил его. Он взглянул на часы. – Что случилось с тем курьером, хотел бы я знать.