Война
Шрифт:
Мне принесли свинокол — тяжелый матросский тесак в потертых ножнах на таком же потертом поясе с застежкой в виде трех ржавых крючков.
— Вот эта хрендюлина за эту пимпочку, — наукоемко пояснил боцман, помогая мне застегнуть второй пояс вокруг бедер. — Это как ежели у баб бывает устройство такое под платьем, на грудях носят, для пышности, стало быть, и чтобы мужикам в глаза тыкать. Не у всех, правда, у знатных токмо имеется! Застегивается оно хитро! Так вот пока его сам расстегнешь, особенно ежели с нею в темноте лежишь — семь потов сойдет и уже никакой радости от нее не восхочется. Придумали, бесовки, чтобы над мужчинами
— Муаррр? — требовательно спросил Шурик, раззявив пасть с огромными клыками.
— Нет, кот, останешься здесь.
— Муу-а-а-аррр? — Серая морда кота ощерилась, янтарные глазища недобро блеснули.
— Нет, — твердо сказал я. — Иди к Амаре, охраняй Амару!
Кот не собака, никуда он не пошел, остался на моле, провожал меня задумчивым взглядом, пока я по веревочному трапу спускался в лодку. Мы споро подгребли к передовой галере — ее адмирал выбрал для атаки на тот корабль адоранцев, которому надлежало снабдить нас пушками. Кроттербоун уже был на палубе, распоряжался вполголоса. Кивнул мне сдержанно, затем прочистил нос и промолвил задумчиво:
— Значит так, ваше сиятельство, экхе-кхеее… — он решил прочистить еще и глотку. — Вы тут на правах солдата и смотрителя. Главное — голоса не подавайте. Ничему не удивляйтесь. Пойдем в полной темноте без огней. А вы молчите, доколе вплотную не подойдем, ясно? — Он говорил простыми словами, и услышь я его впервые, никогда бы не догадался, что передо мной дворянин.
— Придется. — Я вспомнил давнюю шутку, что в море уважающие себя моряки ходят, а не плавают, однако же ни в коем случае нельзя спрашивать прожженного моряка, почему в таком случае существует капитан дальнего плавания.
— Добро. Галеры пойдут впритык. Ориентир — посвист. Ваш алхимист сообразил все мудро. На каждой галере лежат жаровни и запас факелов. Бочки с маслом и сено с соломой. Жаровни прикрыты дерюгой, света никакого не видать. Только посвист.
— Добро, — эхом откликнулся я. — Вы только из моря меня выловите, если я туда попаду.
— Да чтоб я задницей сел на якорь, — вмешался Ритос с ухмылкой. — Всех кого надо выловим! А кого не надо…
Я вздрогнул. Что там говорила про меня Великая Мать? Второе мое имя — милосердие? Не сказал бы. Сегодня нам предстоит отправить на тот свет около трехсот человек.
Посвист боцмана погнал людей по местам, короткие свистки передали сигналы другим брандерам.
Во мгле наступившей ночи галеры растворились. Слышались только глухие шлепки весел о тяжелую мутную воду. Я лихорадочно облизывал губы и теребил рукоять свинокола вновь и вновь. Ритос похлопал меня по плечу и коротко рассмеялся.
— Держите, вашество! — Он протягивал мне горсть углей. — Это чтобы рожу зачернить. Все так делают. Чтобы своих можно опознать было. И не волнуйтесь, тля внебаночная, прошу прощения. Они нас не заметят, в таких-то сумерках. И не услышат. Во-он, вон они! Ох, кореха!
Даже сквозь холодную мокрую пелену я увидел огоньки как раз там, куда боцман указывал рукой.
Чем ближе мы подгребали, тем яснее становилось, что корабли Адоры — настоящие великаны. Пожалуй, людей на каждом борту — далеко за сотню. А может — и за две.
— Ах ты пропастина! — выругался боцман. — Отродясь не видал таких громад. Их там как головастиков навылупленных… Внутри-то! Вашество — быстро к борту, прячьтесь! — Подавая пример, Ритос укрылся за фальшбортом, лишь вымазанное углем лицо торчало.
Ритос громким шепотом принялся задавать ритм гребцам:
— Давай-валяй, давай-валяй, давай-валяй!
Я оглянулся: огни Варлойна вытянулись неровной цепочкой, тускнели…
Кроттербоун раздраженно дернул меня за руку, и я спешно опустился на колени, пытаясь избавиться от дрожи. Да, планировать операцию — это одно, а самому участвовать… Хорошо, что ума хватило передать бразды правления профессионалу. Я все-таки штабная крыса. Это только высокомерные дураки и блаженные идиоты у власти считают, что могут всем управлять и во всем участвовать лично.
Размытые пятна кораблей оформились в четкие силуэты — тяжеловесные, тупорылые, со вздернутой кормой. Чем-то они были похожи на испанские галеоны, мачт, правда, на каждом всего две. Мы стремительно приближались.
Я бросил руку в сторону ближайшего «галеона»:
— Нам туда!
— Цыть! — обрубил адмирал злобно. — Цыть, тля внебаночная! Я здесь говорю! — Он смягчился, сказал примирительно: — Подойдем мы первые, и полезем тихонько в самую задницу. И влезет нас сколько сможет…
— Пока часовые пипать не почнут, — добавил с кривой улыбкой боцман. — Это ежели почнут…
— Прочие галеры будут ожидать, пока на нашей не поднимется тревога — вот тогда и они вступят. Их дело попроще, наше — сложнее. Всякая минута вражеского покоя нам дорога. Поняли, архканцлер? Четвертая галера в резерве. На всякий случай.
Я молча кивнул. Мой план был куда проще: налететь одновременно, и будь что будет.
— На якорях стоят, ничего не боятся, — проговорил Ритос шепотом. — Как у себя дома… Ночной команды нет, смекаю, расслабились, лютики нежные, никого не боятся. Фарватер хорошо знают… — Старый боцман снова хохотнул и стер с бородищи насевшую влагу. — Как в старые времена, помните, адмирал? Когда Риипар Голый и Мамаша Лие оборзели так, что подогнали свои кораблики прямиком под Варлойн, вымогая с Растаров монету… Эх, как вы нас ловко-то прижали тогда, адмирал, черт вам был не брат! Нет, славно нас прижали!
— Да ты пират, никак? — не удержался я. — Я ведь читал в Законном Своде… Мамаша Лие и Риипар, они же…
— Что ж, сиятельство, скрывать не стану, зарабатывал, как мог, — рубленная прорезь рта его уползла вниз в горькой ухмылке; он явно испытывал сожаление от упрека, глаза впились в меня. — Был пиратом, так и есть. Адмирал нас повязал, и помиловал тех, кто перешел на сторону короны. Эх, кореха!
Галера подпрыгнула, кивнула носом — я едва не врезался лбом в борт — и начала замедляться. Я услышал шорохи — это весла осторожно втянули на палубу. Громада корабля выросла сбоку. С расстояния в десяток метров полетели абордажные крюки, мигом соединили галеру и адоранский парусник. Заработали крепкие руки, подтягивая галеру к адоранцу. Пошли в ход еще крюки и заготовленные лесенки — все-таки галера была почти вдвое ниже корабля. Ветераны тут же начали взбираться на борт, как юркие белые муравьи.