Война
Шрифт:
– Я буду часто смотреть, — убеждённо сказала подруга.
– Если позволишь, я тоже буду вместе с тобой, — смущённо сказал Флемм.
Посмотрев на этих двух голубков, Вике оставалось только порадоваться за них. А графские титулы она своим людям сделает, раз хотят. Чем бы, как говорится, дитё не тешилось.
– Смотрю, народ уже спать собирается, — она поднялась с бревна, наметив себе ближайшие кустики, — Да, Флемм, ещё одна просьба. Не колоти больше, пожалуйста, Тарика.
– Да я ведь любя, — удивился бывший декан, — Парень мне
– Ну так тем более, — проявила настойчивость Вика, — Детей бить, это совсем не педагогично. Ювенальной юстиции на всех вас тут нет. Мы договорились?
– Как скажешь. Разумеется. Эх, Вика, такого парня испортишь.
Взгляды местных на воспитательные процессы попаданка изучила уже хорошо, поэтому вступать в бессмысленный спор не стала. К тому же, в своей правоте она была совсем не убеждена.
Очередную пару разбойников, приближавшуюся к их лагерю, Вика, естественно, обнаружила первой и задолго до того, как те приблизились к их лагерю возле озера. Но предупреждать никого не стала — не имело смысла. О том, что к дозорным придёт смена, все её бойцы и так знали, и заранее подготовили встречу.
Отряд уже закончил завтрак и грузил поклажу на лошадей, когда Барк с Баркой приволокли двоих грязных оборванцев.
– Оникар, — Вика взяла оскалившегося десятника егерей за рукав куртки, — Младшему, похоже, и четырнадцати нет.
Первый из захваченных бандитов был волосатым обросшим дядькой, сейчас разумеется сильно испуганным, а вот второй, действительно, был почти совсем мальчишкой — худым и похожим на головастика.
– Мои дети были моложе, — угрюмо сказал Оникар, но локоть вырывать не стал, — Ты обещала…
– Хотя бы его без мучений и пыток. Прошу.
Егерь уважительно наклонил голову, и Вика его рукав отпустила.
Когда Оникар приблизился к пленникам, малолетний бандит отчаянно закричал — видимо, прочёл свою судьбу в глазах воина. Его старший товарищ трясся от страха молча и пытался отползти.
Десятник коротко без взмаха ударил паренька точно ножом в сердце, и тот замолк. А вот второму так не повезло.
– Нам есть смысл идти туда всем? — спросил Оникар Вику, закончив с разбойниками.
– Дубок, — переадресовала частично вопрос попаданка, — Мы обратно этим же путём пойдём?
– Можем и этим, госпожа, но есть короче. Из Куньего ущелья имеется выход к Лорскому баронству. Мы так десятка два лиг срежем. Правда, барон тот, Лорский, говорят, не очень гостеприимен к тем, кто заранее о проходе не договорился, но нам ведь, главное, быстрее? — браконьер улыбнулся.
Заулыбался не только он один, а все. Даже эта дрянь Юнта захихикала. Понятно, осознав, кто возглавляет их поход, её спутникам сам чёрт — про которого тут не знают — не страшен.
– Тогда идём все вместе, — Вика первой вскочила в седло, — Дубок, не задерживай!
Глава 7
По тем сведениям, которые уже имелись в распоряжении Вики и её отряда, в банде
Такая малочисленность наводившей в этих местах много лет страх банды была вызвана непонятными внутренними разборками, суть которых не понимал ни один из пытаемых Оникаром и Миокой разбойников.
Видимо, атаман от своих кровавых дел начинал сходить с ума. А, если точнее, его безумие — считать нормальным чудовище, истязающее всех своих жертв, Вика не могла — начинало прогрессировать.
Речь у бандитов даже не шла о подозрениях в предательстве, попытки смены власти или воровстве. Достаточно было просто замешкаться с выполнением приказа или не так понять приказ атамана, как тут же следовала кара в виде мучительной смерти.
Понятно, что это не могло не вызывать недовольство служившего Насмешнику сброда. И те, кто осмеливался что-то высказывать главарю или его ближайшим подручным, пополняли ряды казнённых.
– Было бы у нас время, могли бы подождать, пока Насмешник сам за нас всё сделает и себя казнит, — Вика посмотрела на идущего сзади Оникара и махнула рукой в сторону расширяющейся тропы, — В этот раз без моего непосредственного участия вам не справиться. Я встану впереди вместо Дубка и буду врагов магически Замедлять. Ваше дело, не мешкая, чтобы я не перерасходовала свой резерв, резать сволочей в темпе вальса. Миока с Клойком и двойняшки опыт уже имеют. Миока! Слышишь? — уточнила она у идущей вслед за егерем наёмницы.
– Слышу, — Миока со скупой улыбкой кивнула, — Помним. Как в Акульем Зубе.
– Не верится мне в безумство подонка, — угрюмо сказал Оникар, — Что-то эта сволочь задумал. И, Вика, Насмешника и его подручных я хочу казнить, а не убивать. Если позволишь, мы с ребятами возьмём верёвки и главарей только свяжем. Думаю, они много интересного могут рассказать. Как и торговцы из Фрида. Я лично их допрошу.
А ведь Вика тоже знала о паре купцов, которые часто приезжали в Кунье ущелье. И ей было понятно, что без связей в торговой среде невозможно сбывать награбленное. Но вот связать участившиеся казни атаманом своих подельников и внеплановый, зимний приезд купцов смогла только после слов Оникара.
Попаданке даже стало немного досадно. Это она, пришелица из двадцать первого века Земли, а не малограмотный десятник егерей средневековья, должна была сразу же догадаться, что Насмешник прячет концы в воду и готовится завязать со своим разбойным промыслом, чтобы зажить жизнью честного бюргера.
– Дубок, у вас что, в горах гномы живут? — Вика оттеснила браконьера в сторону и встала впереди каравана как раз в тот момент, когда тропа превратилась в узкую дорогу, а из-за поворота в обход скалы показались колья и столбы с останками казнённых, — Это ведь не дети были?