Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Скарлет заметила, что Сейдж смотрит на её шею, и тут она всё поняла.

Крестик. Тот крестик, который подарила ей мама. Тот крест, который так испугал священника. Это был ключ. Именно его они искали.

«Возьми его, – сказала Скарлет, потянувшись, чтобы расстегнуть цепочку».

Сейдж остановил её руку.

«Не возьму, – решительно ответил он. – Чтобы эликсир подействовал, и мы стали бессмертными, нужно выполнить два условия. Первое – необходимо использовать ключ, найти эликсир и выпить его. Второе – необходимо убить ту, что дала ключ».

Скарлет посмотрела

на Сейджа округлившимися от страха глазами.

«Прости, – мягко добавил он. – Согласно легенде в мире может быть только один бессмертный. В это верит моя семья. Именно поэтому я не могу взять твой ключ».

Сейдж посмотрел на реку, а Скарлет задумалась. Всё это не укладывалось в голове.

«Поэтому я вру своей семье, – добавил Сейдж. – Я им не доверяю. Они в отчаянии. Они ни перед чем не остановятся, чтобы добыть ключ и убить тебя. Именно поэтому я и привёз тебя на этот остров – здесь безопаснее. Вода защищает нас от их вездесущей слежки. Не все представители моего вида отличаются пониманием: если я не добуду крестик, они попытаются тебя убить».

Сейдж протянул руку и одел небольшое кольцо на указательный палец Скарлет. Кольцо сияло даже при свете луны и было усыпано бриллиантами, рубинами и сапфирами. Золотой обод был испещрён древними символами. Кольцо выглядело очень дорогим. Скарлет была поражена – оно идеально подошло по размеру.

«Оно защитит тебя от них, – пояснил Сейдж. – Если кто-то из них попытается напасть на тебя, кольцо сможет тебя защитить».

«Я по-прежнему не понимаю, – сказала Скарлет, почти рыдая. – Если я не отдам тебе свой крест, ты умрёшь. Спасая меня, ты обрекаешь себя на смерть. Ты готов умереть сам, но спасти меня? Зачем? Ты ведь меня совсем не знаешь».

Сейдж опустил глаза, а потом поднял их на Скарлет. В глазах стояли слёзы.

«Ты права, я тебя не знаю, но я тебя люблю. Я с радостью пожертвую собственной жизнью ради твоего спасения. Я знаю, что это звучит безумно, но я так чувствую».

Скарлет была невероятно взволнована. Она не знала, что ответить. Она никогда не встречала никого, похожего на Сейджа. Никогда не встречала того, кто так сильно бы её любил. Это было полное сумасшествие, но она понимала, о чём говорит Сейдж. Она испытывала к нему такие же глубокие чувства. И она не хотела, чтобы он умирал.

Скарлет сняла крест и силой вложила его ему в руку.

«Я не хочу, чтобы ты умирал, – сказал она, плача. – Прошу тебя, возьми его».

Сейдж вернул ей крестик. Его глаза были мокрыми от слёз.

«Прости, – сказал он, – но я не могу этого сделать».

Скарлет наклонилась и обняла Сейджа. Он обнял её в ответ. Она крепко прижимала его к себе, не желая отпускать. Её переполняли печаль, любовь и страсть. Она была зла на судьбу. Она не понимала, почему небесам было суждено свести их вместе только ради того, чтобы сразу же разлучить. Скарлет прижалась к Сейджу, рыдая и моля вселенную изменить их участь. При этом она понимала, что этого не случится. Сейдж обнимал её, и Скарлет ощущала его сильные руки, в объятиях которых ей было спокойно, но грустно. Она знала, что через несколько недель больше не сможешь

ощущать их тепло.

Почему судьба была к ним так жестока?

Глава семнадцатая

Кейтлин сидела за заднем сиденье иностранного такси, петляющего по узким улочкам Парижа под проливным дождём. Это была длинная и не самая комфортная поездка из аэропорта, к тому же за весь перелёт Кейтлин так и не сомкнула глаз. Пару раз она пыталась уснуть, но сон был прерывистым и полным кошмарных образов, которые заставляли её сразу же открыть глаза, обещая себе больше не засыпать.

Сейчас Кейтлин была вымотана. Они проезжали квартал за кварталом, обчёсывая улицы в поисках книжного магазина. За окном такси начинался рассвет, и было почти ничего не видно. Они уже около часа кружили по небольшому району, и Кейтлин одолевала безысходность. Она спорила с водителем такси – он говорил по-французски, она – по-английски – и ни один не понимал другого.

«Дом номер шесть по Ру Шарлемань», – в очередной раз кричала Кейтлин, чётко произнося каждый слог.

Он громко ответил по-французски, но она не поняла ни слова. Оба были на грани.

Вновь объезжая квартал, Кейтлин выглянула в окно и увидела вывеску. Это была нужная ей улица. Кейтлин стала следить за нумерацией домов – она шла от первого до десятого. Как ни странно, но дома под номером шесть среди них не было. Кейтлин не понимала. Они объезжали квартал вновь и вновь, и всё безрезультатно. Кейтлин знала, что кварталом она не ошиблась. В Париже был лишь один район с подобным названием. Они не ошиблись адресом. Возможно, она просто не замечала номер дома из окна такси? Выбора не было – необходимо было выйти из машины и всё проверить самой.

«Тормозите!» – крикнула она.

Расплатившись, она взяла свой портфель и вышла из такси под проливной дождь. Дождь лил как из ведра, а зонта с собой Кейтлин не взяла. Через несколько секунд она уже промокла до нитки.

Она побежала по пустынной, вымощенной камнем улочке и спряталась под навесом одного из старинных зданий. Прислонившись к стене и едва укрывшись от дождя, Кейтлин смахнула воду с волос и лица. Она вновь посмотрела на записку с названием улицы и номера дома, но из-за воды чернила на бумаге потекли, и разобрать надпись было невозможно.

Кейтлин убрала записку в сумку. В ней не было необходимости. Она уже выучила адрес наизусть. Дом номер шесть по Ру Шарлемань.

Кейтлин оглядела улицу, внимательно читая номера на зданиях. С её стороны номера были нечётными – ей нужно было перейти улицу.

Выбежав под дождь, Кейтлин окончательно вымокла под оглушающим ливнем и перебежала на другую сторону. Она внимательно вглядывалась в номера зданий. Она увидела дом номер восемь, а дома номер шесть так нигде и не было. Приглядевшись, Кейтлин вдруг поняла, что не обратила внимания на узкую лестницу, ведущую вниз, куда-то между зданиями. На двери, находящейся ниже тротуара, виднелся поблекший номер. Кейтлин пригляделась и с замиранием сердца разглядела, что это был номер шесть.

Поделиться:
Популярные книги

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1