Возмездие Эвелит (сборник)
Шрифт:
— Где находится Сарис, я тоже не знаю. Сомневаюсь, что и сам-то смогу его найти.
Валти скептически приподнял бровь, но промолчал.
— Мне нужно время, — попросил Лангли. — Дайте мне как следует подумать.
— Как вам будет угодно. — Валти встал и порылся в ящике. — Но помните, Чантавар или Браннох могут очень скоро лишить вас выбора. Решение, если вы хотите, чтобы оно было вашим, должно быть принято незамедлительно.
Он достал маленькую гладкую коробочку из пластика и подал ее Лангли.
— Это приемо-передатчик, работающий на
— Спасибо, — пробормотал он. — Очень благородно с вашей стороны, что отпускаете меня.
Или это всего лишь уловка, чтобы расположить к себе? — подумал он.
— Не стоит благодарности, капитан. — Валти вразвалку направился к наружному выступу. Прямо у края завис бронированный полицейский флаер. — Мне кажется, что с транспортом до дома у вас проблем не будет. Спокойной ночи, сэр.
— Спокойной ночи, — ответил Лангли.
9
В этот день Центр управления погодой определил для данного района дождь, низкое серое небо укрыло Лору, и самые высокие шпили города пронзали облака. Глядя из окна, которое занимало всю стену жилой комнаты, Браннох видел лишь отблески мокрого металла, исчезающие за обрушившейся вниз пеленой дождя. То и дело сверкали молнии, и, когда он приказал окну открыться, в лицо ударил влажный холодный ветер.
Он чувствовал себя так, словно его посадили в клетку. По мере того, как он метался от стены к стене или расхаживал кругами, Браннох все больше приходил в ярость. Он схватил со стола доклад и разодрал его на мелкие кусочки с таким видом, будто хотел изничтожить каждое словечко.
— Пусто, — сказал он. — Чертовски безрезультатно. Они не знают. Они понятия не имеют, куда могло деваться это существо. Их память была прозондирована на клеточном уровне, но ничего полезного там не оказалось.
— У Чантавара есть какая-нибудь нить к разгадке? — спросил ровный механический голос.
— Нет. По последним донесениям моих агентов в интендантской службе той же ночью, когда был угнан флаер, существо взломало склад и прихватило несколько коробок с рационами для космонавтов. Все, что ему нужно было сделать после этого, так это спрятать еду в логове, или что он там себе нашел, поставить флаер на автопилот, а самому затаиться и ждать. Чем он, очевидно, и занят с тех пор.
— Будет странно, если он сможет питаться человеческой пищей до бесконечности, — сказал Фримка. — Вероятность того, что его метаболизм хотя бы незначительно отличается от вашего, весьма велик, а это означает либо небольшой, но накапливающийся дефицит каких-то веществ, либо отравление.
— На это могут уйти недели, — огрызнулся Браннох, — а тем временем он так или иначе раздобудет то, что ему надо, — всего лишь крошку титана, или какого-то там еще нужного элемента — да чего угодно. А еще он может договориться с кем-нибудь из тех, кто его разыскивает. Говорю вам, нам нельзя терять время.
— Мы это хорошо понимаем, — ответил Фримка. — Вы наказали своих агентов за потерю Лангли?
— Нет. Они старались, но удача от них отвернулась. Он уже был у них в руках, там, внизу, в Старом городе, но появились вооруженные члены Сообщества и отобрали его. Смог ли Валти его подкупить? Мысль убрать этого толстого слизняка была очень даже недурна.
— Нет.
— Но…
— Нет. Политика Совета запрещает убийство члена Сообщества.
Браннох со злостью пожал плечами.
— Из-за боязни, что они перестанут торговать с Центавром? Мы будем строить собственный торговый флот. Мы ни от кого не будем зависеть. Настанет день, и Совет увидит…
— После того как вы станете основателем династии правителей Центаврийской Межзвездной Гегемонии? Возможно! — Синтезированная речь прозвучала с едва уловимой издевкой. — Однако продолжайте доклад, вы же знаете, мы предпочитаем словесное общение. Неужели Блаустайн и Мацумото вообще не обладают какой-либо полезной информацией?
— Ну… да. Они сказали, что если кто-то и может предсказать, где находится Сарис и что он собирается делать, так это Лангли. Нам просто не повезло, что капитан оказался именно тем, кого не удалось захватить. Теперь Чантавар окружил его такой охраной, что сделать это будет невозможно. — Браннох провел пятерней сквозь желтую гриву. — Конечно, я поставил там столько же наблюдателей. По крайней мере увезти его б тайне Чантавару будет сложно. Какое-то время мы будем в мертвой точке.
— Куда разместили двух пленников?
— А почему… они по-прежнему спрятаны в Старом городе. Усыпленные. Я думаю стереть их память о происшедшем и отпустить. От них никакой пользы.
— Не скажите, — возразило чудовище (или чудовища). — Возвращенные Чантавару, они могут стать заложниками, с помощью которых тот постарается склонить Лангли к сотрудничеству. А вот мы этого сделать не можем, ибо слишком явно обнаружим нашу причастность к делу, что, возможно, приведет к депортации. Но держать их тоже опасно и сложно. Убейте их, а тела дезинтегрируйте.
Браннох застыл как вкопанный. После долгого молчания, во время которого стук дождя по оконному стеклу казался особенно громким, он покачал головой:
— Нет.
— А почему нет?
— Убийство для пользы дела — это одно. Но беспомощных пленников мы на Торе не убиваем.
— Вашим доводам не хватает логики. Отдайте соответствующий приказ.
Браннох стоял неподвижно. Часть стены, скрывающая танк, медленно кружилась у него перед глазами; напротив нее дождь жидким серебром стекал по большой стеклянной панели.