Возмездие
Шрифт:
На второй день я даже явилась к Джареду и объявила, что мы с Джо должны уйти, желает он нам помогать или нет. Думала, после этой встречи у меня появится сквозная дыра в голове, покрытая льдом от его яростного взгляда. Тогда Купер заявил, что ни за что не отпустит сестру без сопровождения. А сопровождать ее он должен обязательно лично.
И вот сегодня, оставив Джо с Молли, вновь отправляюсь на поиски Джареда. Что бы он ни говорил, но ожидание меня убивает. Я больше не могу сидеть сложа руки. Еще в первый день мне удалось запомнить расположение
Останавливаюсь напротив двери, коротко стучу и, не дожидаясь позволения войти, распахиваю створку. Разочарованно вздыхаю, ведь внутри пусто и темно. Но противоположная входной дверь оказывается открыта, поэтому я прохожу в помещение, не желая так легко сдаваться. Там, куда я шагаю, тоже отключено освещение, но с недавних пор меня больше не пугают темные пространства. Не успеваю окликнуть Джареда, как он объявляется на пороге, остановившись на миг, когда замечает меня.
– Что случилось? – спрашивает он, закрывает за собой дверь и проходит к столу.
– Ничего, – тут же отвечаю я. – Хотела узнать, есть ли какие-то новости? И когда мы сможем отправиться в путь?
Джаред тяжело вздыхает, открывает ящик стола и достает оттуда черную маску, похожую на мою, только без рисунка.
– Дьюк и еще несколько человек были у портала, – сообщает он.
Внутренне напрягаюсь, ожидая услышать новость о том, что в наш мир прибыла армия пришельцев, каждый из которых желает моей смерти.
– И что там? – уточняю, стараясь говорить ровно.
Судя по пристальному взгляду Купера, у меня не получается обмануть его.
– Все тихо, – сообщает он. – Ни людей, ни новых тварей.
С облегчение выдыхаю.
– Отлично. Но мы все равно не можем задерживаться здесь еще дольше.
Джаред серьезно кивает и достает контейнер для линз из того же ящика, что и маску.
– Знаю, – говорит он, глядя мне в глаза. – Сегодня мы отправимся в Хартфорд, чтобы связаться с Джексоном и договориться о месте, где он сможет вас забрать.
Не могу сдержать улыбку. Наконец-то хоть какие-то действия. Но улыбка постепенно угасает, когда я вижу, что Джаред остается таким же грозным. Не то, чтобы я ожидала от него ответных положительных эмоций, вовсе нет, просто его суровость, не уменьшившаяся ни на грамм, начинает напрягать.
– Будут какие-то трудности? – уточняю на всякий случай.
– На первом этапе точно нет, – задумчиво произносит он. – А вот, когда доберемся до Хартфорда, вполне могут возникнуть.
Хмурю брови, сосредоточенно глядя на него, но, похоже, Джаред ничего не собирается добавлять. Поэтому я заваливаю его вопросами:
– А подробнее можно? Что за этапы? Ты сам будешь нас сопровождать? А как же местные проблемы?
Купер останавливает меня взмахом руки и смеряет снисходительным взглядом.
– Да, я сам буду сопровождать вас. С нами отправится еще пара людей из тех, кто в курсе обо мне. За несколько дней моего отсутствия ничего критичного не случится. По поводу этапов. Для начала нам нужно
Задумчиво киваю и считаю нужным уточнить:
– А почему не проделать весь путь по поверхности?
Джаред отвечает без промедления:
– В тоннелях дорога более ровная, так будет быстрее. Кроме того, почти все тоннели, по которым нам предстоит пройти, не завалены и проверены на отсутствие монстров.
– Подожди, – вклиниваюсь я. – Что значит – почти все не завалены?
Джаред вздыхает.
– Есть пара мест, где обрушились своды, но я отправил людей на расчистку. По получившимся коридором мы без проблем пройдем, куда нужно.
Некоторое время с сомнением смотрю на него, потом все же киваю. Ему виднее, ведь он живет в этих местах дольше меня.
– Ладно, пусть так. Когда выдвигаемся?
– Прямо сейчас. Но сначала возьмем припасы и оружие.
– Хорошо, – удовлетворенно киваю я и поворачиваюсь в сторону выхода.
– Эмили? – окликает Джаред, и я замираю.
Не помню, когда в последний раз он называл меня по имени. Оборачиваюсь и выжидательно смотрю на Купера.
– В чем дело?
Джаред протягивает мне контейнер с линзами, хмурюсь, но машинально принимаю его.
– Тебе это пригодится, – серьезно заявляет он, отчего моя растерянность только возрастает.
– Зачем? – спрашиваю недоуменно. – Твои люди видели мои глаза…
– Это не для них, – говорит он и, видимо, заметив, что для меня ситуация яснее не становится, поясняет все тем же тоном. – Рано или поздно вы окажетесь на одной из баз или эвакуированных зон. Тебя увидят военные или кто-нибудь из ученых.
Качаю головой, хмуро глядя на него.
– Не понимаю… Думаешь, меня запрут в лаборатории как тебя?
– Уверен в этом, – жестко произносит он, отчего у меня появляется желание отступить, но я этого не делаю.
– Дядя не позволит…
– Послушай, – перебивает он, сверля меня непреклонным взглядом, – ты ошибаешься, если думаешь, что полковник Грант всесилен. Над ним стоят более влиятельные люди. Если захочешь рассказать ему при встрече о своих приключениях – вперед. Но я бы не стал этого делать. И никогда бы не снимал линзы в присутствии других людей.
Ошарашенно смотрю на него, ощущая странную тяжесть в груди. Мне будто сообщили о предательстве родного человека. Я не верю, что дядя сделает мне что-то плохое, но в то же время понимаю, что Джаред прав. Дядя там не один. Кроме того, Джексон может доставить нас не к нему, хотя об этом вообще думать не хочется. Смотрю на каменное выражение лица Джареда, даже сквозь линзы вижу бурю в его глазах. Пусть он никогда не расскажет о предательстве тех, кого считал своими, но сейчас, в эту самую секунду, ему не скрыть от меня того, что он испытывает по этому поводу.
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
