Возрождение любви
Шрифт:
– Подождите, пожалуйста, подождите минутку. – Пейдж вскочила на ноги. – Вы можете хотя бы открыть это окно? Я задохнусь здесь, если не будет свежего воздуха.
Болдуин подошел к окну и снял запоры, державшие ставни, и распахнул окно. Снаружи было темно, но свежий холодный воздух ворвался в комнату, разгоняя пыльную духоту. Пейдж вздохнула с облегчением, почувствовав, что может наконец дышать.
Мужчины вышли, не сказав более ни одного слова, а Пейдж придвинула стол к двери. Она не хочет, чтобы они могли
Прежде всего она воспользовалась ночным горшком. Потом стянула с себя блузку, юбку и нижнее белье, вылила тепловатую воду из кувшина в таз и вымылась с головы до ног. Пальцами она расчесала волосы, жалея, что у нее нет с собой щетки. Снова облачившись в туалет Клары, она почувствовала себя освеженной и попробовала выбить пыль из матраса, прежде чем застелила домотканые простыни и грубые шерстяные одеяла.
Между бельем лежала длинная белая ночная рубашка ручной работы, выделанная из хлопчатобумажной материи так превосходно, что когда Пейдж погладила ее рукой, то ощутила, что та словно из шелка. Отлично сшитая, она была явно мужской по покрою, и Пейдж восхитилась такой выделке. Она приложила ее к себе и решила по тому, как подрублен подол, и по длине рукавов, что она, вероятно, принадлежит доктору Болдуину.
Она никогда раньше не встречала мужчину, который спит в ночной рубашке.
Она вдруг поняла, что задумалась над тем, кто же шил эту рубашку, и пришла к выводу, что у такого безусловно интересного мужчины, как доктор, есть, наверное, немало женщин, готовых исколоть себе все пальцы ради него.
Осторожный стук в дверь, сопровождающийся звуком отпираемого замка, известил о прибытии ее обеда. Пейдж отодвинула стол от двери и Арман Леклерк вручил ей поднос и поставил на стол кофейник, из носика которого выбивался пар.
– Приятного аппетита, мадам.
Пейдж вынуждена была улыбнуться. Ей приходилось слышать такое приветствие в дорогих ресторанах Ванкувера. Слышать же его здесь, в данных обстоятельствах, казалось верхом иронии.
– Спасибо, Арман. – Он ухмыльнулся ей, а она постаралась улыбнуться в ответ. – Ты француз? Из Квебека?
Он засмеялся, и этот безудержный смех было приятно слышать.
– Нет-нет. Я метис. Вы знаете, что такое метис?
История никогда не была ее сильным местом.
– Происходите от француза и индианки? – высказала она предположение.
Он кивнул, явно довольный ее ответом.
– Мы называем себя Вольными людьми. – Он хихикнул, словно это была шутка. – Теперь уже не такие вольные, потому что правительство отняло у нас нашу землю и наших бизонов.
– Ты живешь здесь, в форте, Арман?
Она мечтала о том моменте, когда ключ снова повернется в замке и она останется одна. Разговор с Арманом откладывал этот момент, во всяком случае на некоторое время.
Он выразительно пожал плечами.
–
Пейдж подумала о календаре и кивнула, в ней снова поднялась волна страха.
– Да, очень издалека. – Она проглотила комок, застрявший у нее в горле. – Из… из другого времени.
Арман перекрестился.
– Это чудо? То, что оказались здесь?
Пейдж не знала, смеяться ей или плакать.
– Нет, скорее по случайности.
– Но вы ведь тоже доктор? Я слышал, как вы это сказали.
– Да. Я врач, специалист по женским делам. Я принимаю роды и помогаю женщинам, когда у них трудности.
– А мужчинам? Вы можете починить кости, как починил их мне доктор?
– Конечно, могу. Я хочу сказать, что я не ортопед, но, конечно, я могу вправить сломанную руку. Прежде чем специализироваться, я изучала общую медицину.
– Вот как. – Он посмотрел на нее с уважением.
– Арман, дьявол тебя побери, где чистые бинты, которые понадобятся доктору утром? – Мужской голос отдавался на лестнице и через открытую дверь.
– Мне нужно идти. А вы должны съесть ваш обед, раньше чем он остынет.
Арман вежливо поклонился и вышел. Пейдж заметила, что, уходя, он запер дверь. Ладно, достаточно для вежливого разговора за обедом.
Стула в комнате не было, так что она придвинула столик к кровати и уселась там, чтобы съесть обед. Пища оказалась простой, но многообразной: кусок жестковатого мяса, вареная картошка с подливкой, репа, большая порция маринада, толстый ломоть хлеба с маслом. Все это было сервировано на оловянном блюде с каемочкой. Были еще тарелка меньшего размера с большим куском пирога с черной смородиной и эмалированная кружка с кофе.
Пейдж не представляла себе, как она голодна. Она умяла значительную часть обеда и хорошую порцию пирога, закончив свою одинокую трапезу несколькими чашками горячего крепкого кофе. Кофеин никогда не мешал ей заснуть – на самом деле он производил на нее совершенно противоположное действие.
Лампа отбрасывала тени по углам, но ее мягкий свет был успокаивающим и теплым. К тому времени, когда Пейдж опустошила третью чашку кофе, она с трудом открывала глаза. Она не имела представления, сколько сейчас времени, однако приглушенные звуки мужских голосов и шаркающих ботинок внизу утихли, в окно она могла видеть звезды на небе.