Возвращаясь на Землю
Шрифт:
Астронавты затаили дыхание в ожидании – каждый хотел быть следующим, каждый надеялся увидеть самого дорогого ему человека и больше всего боялся, что его обойдут стороной.
– Майор Брэй, к вам супруга…
С этих слов Кромешникова началась встреча Алана с его женой Сарой. Разговор их продолжался недолго, но за это время они как будто успели сказать друг-другу все, что хотели, хоть и не говорили почти. Сара на прощание послала мужу космический поцелуй, и на этом связь оборвалась.
– Что за..? – Едва не выругался Джек.
– Кажется, сигнала
Астронавты, было, начали волноваться, как шипение вдруг прекратилось, и на экране вновь появилось изображение: около пульта, на фоне заснеженного города стояла стройная смуглая девушка с чуть-чуть раскосыми глазками, с короткими, аккуратно прибранными волосами насыщенного медного цвета.
– Чья это красотка? – Задорно, но как всегда сдержанно спросил полковник.
– Моя. – Радостно ответил Ти Джи. – Привет, Эмми! – Он махал рукой и улыбался, как ребенок, в то время, как девушка на другом конце линии сидела неподвижно и взволнованно смотрела в середину экрана.
Разговор прошел на крайне радостных, возвышенных тонах, взаимные и безответные восторженные реплики накладывались друг на друга, создавая веселую неразбериху.
– Сестра? – Спросил Джек.
– Да. – Вонг улыбался, окидывая команду взглядом и ожидая какой-нибудь оценки.
– Милая. – Заключил Джерри. – Когда вернемся, ты обязан будешь нас познакомить.
– Куда тебе, папаша? – Бросила Мария насмешливо.
– Ааа… - все, что смог изречь Паркер в ответ.
– А этот мужчина к кому? – Спросила Ляо, когда в центре управления появился человек средних лет, немного седой и смуглый, в его лице угадывались черты коренного американца – что-то индейское, придающее ему особую серьезность.
– Папа. – Произнес Джо. – Привет, пап, я здесь! – Крикнул он в монитор. На этом молчание, похожее на сеанс медитации, объяло кабину примерно на полминуты.
Лейтенант Джозеф Бэрри…, самый низкорослый, но самый спортивный и отважный член команды, настоящий солдат, любящий сын и защитник. Родители с рождения прокладывали ему дорогу к большому будущему, и к двадцати четырем годам у него был диплом престижной военной академии, ученая степень, высокое воинское звание и серебряная медаль по стрельбе из пневматического оружия. Отец его дослужился до звания генерала и для сына желал большой военной карьеры, вдобавок ко всему, они были с полковником Уайтом хорошими друзьями. Около трех лет Джозеф служил в отряде Джека и за время службы получил три медали за отвагу, и при этом был ранен только однажды – в голову, но даже это не помешало ему пройти подготовку к космическому полету.
– … Здравствуй, Джозеф. Я хочу сказать тебе одно…, хочу, чтобы ты знал…, я горжусь тобой, ты оправдал мои надежды. – Слова отца зазвучали в голове у лейтенанта как призыв, даже как приказ – сильно, гордо и грозно. Он слушал молча его настоятельный монолог и крепчал духом, с каждым словом утверждаясь в намеченной им личной
– Встречайте, ребята. К вам молодой человек из Китая.
У Ляо вдруг по непонятной причине перехватило дыхание. Она прижала руку к груди и притихла в ожидании.
– К тебе пришли? – Стараясь как можно меньше встревожить ее, спросил Вонг.
– Да. – Ответила она, когда в центре связи появился молодой, высокий мужчина, лет тридцати на вид. Он был одет в строгий костюм белого цвета и выглядел в нем, надо сказать, как-то пижонски. Она медленно подплыла к монитору и, ничего не сказав, начала тупо ждать, когда парень на нее отреагирует. Он, в свою очередь, взволнованно смотрел в камеру, будто не зная, что дальше делать.
– Ляо? – Вопросительно произнес он, будто увидел ее вживую.
– Здравствуй, Тоби. – Произнесла она и приветливо улыбнулась ему.
– Я думал, никогда не дождусь этого момента. Как было одиноко без тебя, если бы ты знала. Эти девять месяцев тянулись для меня, как вечность. – Тоби говорил с ней, как со своей супругой, считая, что речи его будут восприниматься, как должное.
– Что ж, я тоже скучала.
– Твои родители просили передать тебе привет. Они не могли прилететь, поэтому попросили меня.
– Спасибо… Выглядишь отпадно. – Сказала Ляо уже слегка суховато.
Тоби, улыбался во все лицо, уверенный в том, что она оценит его наряд:
– Вообще-то, я хотел задать тебе один вопрос…
Ляо не сказала ничего и даже не изменилась в лице, дав понять, что слушает его без особого интереса.
– Задавайте, сейчас, она вам ответит позже. – Подсказал ему кто-то рядом.
– Может быть, сейчас это будет немного необычно... Между нами миллионы миль, но расстояние не может поглотить чувства… - Тоби напрягся, на лице его всплыло волнение, которое он не мог скрыть, как ни старался. – Хо Ляо Йонг, - тут он сделал паузу и опустил руку во внутренний карман пиджака. – Ты выйдешь за меня? – С этими словами он вытянул перед собой маленькую обшитую бархатом коробочку и поднял крышку…, под ней белым перламутром блестел крупный бриллиант на элегантном золотом кольце.
И началось молчание… Он знал, что должен ждать долго, волнение не отпускало его ни на миг.
– Тоби…, - начала говорить Ляо, - ты в своем уме? – Она, казалось, была готова ко всему в разговоре с ним, но все же не могла скрыть своего удивления. – Мы же с тобой уже поговорили об этом, разве нет? Ах…, - раздраженно вздохнула она, вспомнив, что он ей не ответит, и выглядело это довольно глупо – она понимала.
– Что ты возомнил вообще? Я тебе ничего не обещала.
– Я не мог решиться, не знал как спросить, но теперь я знаю: мы готовы! – Тоби, явно, был настроен на положительный ответ.