Возвращение блудного сына
Шрифт:
К пожеланиям и дружеским рукопожатиям присоединился и чуть замешкавшийся Дэвид.
– «Я постараюсь, сэр! Надеюсь, не подведу!» – ответил польщённый.
– «Я тоже на это надеюсь!» – закончил проводы Блэйк, провожая Руди за двери своего кабинета.
– «Ну, что, Дэвид, загрустили?» – спросил он, возвращаясь.
– «Да, нет, сэр! Но как-то я к нему уже привык. Хоть он делал и плёвую работу, но очень уж как-то качественно и в большом объёме!».
– «Да!
Тем временем Рауль с Исабель получили последние документы из университета и приступили к сборам. Рауль заехал с женой в её студенческую гостиницу, чтобы забрать оставшиеся вещи и окончательно рассчитаться за её проживание. Рассчитался он и с арендодателем квартиры.
Утро субботы ушло у них на подготовку вещей, а после обеда супруги отправились в своё последнее, но, пожалуй, самое длительное путешествие по Мадриду на автомобиле, финалом которого было его возвращение в посольство США. Обратно до дома их подбросил вежливый Дэвид, ещё раз тепло распрощавшись с молодожёнами.
А в воскресенье, 1 июля 1991 года, в 19–10 самолёт Боинг 747–400 авиакомпании «Аэролайнс Аргентинас» мягко оторвался от взлётной полосы аэропорта Барахас и взял курс на Буэнос-Айрес. Впереди, через почти десять тысяч километров и почти тринадцать часов лёта, Рауля ждала семейная жизнь с любимой женщиной, но вместе с тем и что-то новое, неизведанное.
Глава 9. Зять
В полёте молодожёны в основном тихо разговаривали или дремали.
В полудрёме Рауль ещё раз вспоминал последние дни их пребывания в Мадриде и свои действия в качестве разведчика.
Он вспомнил моментальную передачу шариковых ручек местного производства, одна из которых была синей с зелёными разводами, а другая наоборот – зелёная с синими. Так что любой, тем более случайный наблюдатель, даже не дальтоник, не смог бы их различить на расстоянии.
Вспомнил, как он потом в кармане пиджака своими пальцами и ладонью стирал с этой ручки отпечатки пальцев связника, что наверняка делал и тот с его отпечатками на другой шариковой ручке.
И как дома, пока Исабель была в ванной, он прочитал шифровку, а в последующие дни, пока жена отсутствовала, в частности на сдаче экзаменов, согласно указаниям центра заметал следы своей разведывательной деятельности – сжигал бумаги, разбирал, уничтожал и выбрасывал приспособления для дешифрирования и тайнописи, включая упомянутую шариковую ручку.
Кроме того он вспомнил, как в последний день их пребывания в Мадриде показывал владельцу покидаемое им жильё, отчитываясь перед ним за сохранность имущества и возвращая ключи.
В общем, он избавился от всех долгов и обременений, то есть, Рауль сделал всё, чтобы лететь в Буэнос-Айрес девственно чистым.
В самолёте Исабель рассказывала мужу о своём Отечестве – о родном городе, о родном доме и о родственниках, особенно об отце. Рауль давно обратил внимание на то, с какой любовью и пиететом его молодая жена рассказывает о нём.
– «Исабель, меня очень волнует
– «Не волнуйся, милый, папа нам поможет, сколько надо, столько и даст! Я его об этом спрашивала, когда просила его согласия и благословения на брак с тобой!» – успокоила его Исабель.
Во время молчаливых пауз она тоже вспоминала свои последние мадридские хлопоты, но связанные с Раулем.
Как она, в качестве заинтересованного лица, ходила в Консульство своей страны в Мадриде, где ходатайствовала и подавала документы на получение мужем в качестве «постоянного резидента» визы в Аргентину «с целью окончательного обустройства в стране», чтобы уже потом в Национальном Миграционном Управлении Буэнос-Айреса Раулю была бы присвоена такая категория приёма.
Основой этого было законодательство Аргентины, с одной стороны позволявшее вступать в брак лишь с двадцати одного года, а с другой стороны положившее в основу регулирования условий вступления в брак закон места заключения брака.
Как потом, после проверки документов, она получала соответствующее разрешение, а Рауля вызывали в Консульство для беседы, где представитель её страны выяснял интересующие его детали.
Как Раулю пришлось показывать работнику консульского отдела свой международный паспорт гражданина США и свидетельство о рождении на территории США. Кроме того – справку полиции Майами об отсутствии у него уголовного прошлого, заявление Рауля об отсутствии у него уголовного прошлого в других странах, и даже медицинскую справку из посольства США о состоянии его физического и психического здоровья.
И всё это, в итоге, без каких-либо проблем привело к получению Раулем постоянной визы на въезд в Аргентину, как родственнику – супругу гражданки страны.
Как потом они с мужем разглядывали этот документ, где были записаны его личные данные: имя, фамилия, дата и год рождения, национальность – американец, пол, номер его паспорта, номер заявления и дела, адрес консульства в Мадриде, и дата выдачи разрешения. Но главным здесь было указание миграционной категории и статуса приёма со ссылкой на соответствующие статьи закона.
Так что теперь гражданин США Рауль Хоакин Мендес летел в Буэнос-Айрес не на птичьих правах, а в качестве законного и полноправного супруга гражданки страны.
И вот, в 4 часа 20 минут понедельника 2 июля 1991 года, их самолёт Боинг 747–400 рейса 1133 авиакомпании «Аэролайнс Аргентинас» совершил посадку в международном аэропорту Эсейса («Министро Пистарини»), расположенном в тридцати пяти километрах юго-западнее Буэнос-Айреса.
Аэропорт показался Раулю отличным и понятным, в смысле информации, потому даже дружелюбным, хотя на улице было свежо, всего около десяти градусов тепла.