Возвращение колдуна
Шрифт:
На седовласом старике, как и на фламандце, была такая же церемониальная накидка тамплиеров с нашитым кроваво-красным крестом. Единственным отличием креста у старика было то, что он был не равнобедренным, а больше походил на те, что изображаются в церквях и Библии. Наверное, это было свидетельством того, что он стоял на одной из высших ступеней иерархии тамплиеров. Если меня не обманывала память, такой крест носили лишь немногие, но самые могущественные члены ордена.
— Мистер Крэйвен, — торжественно произнес Лоскамп, указывая рукой на старика, — позвольте представить Жана
— Балестрано? — повторил я.
Это имя показалось мне знакомым, но в связи с каким-то неприятным событием. Однако же я так и не вспомнил, с каким именно.
— БратБалестрано, — уточнил Лоскамп вкрадчивым голосом, делая ударение на первом слове. Когда я посмотрел на фламандца, то заметил в его глазах странный блеск.
Что это было? Благоговение?
— К сожалению, это имя ничего не говорит мне, — осторожно ответил я.
— Скажи ему, братГер, — потребовал старик. Его голос прозвучал неожиданно четко и ясно. Он был сильным и звонким, как у молодого человека. — Сейчас не время для таинственных намеков.
Лоскамп чуть помедлил, затем пожал плечами и сказал:
— БратБалестрано, мистер Крэйвен, является великим мастеромнашего ордена.
И хотя я был почти готов услышать нечто подобное, его слова прозвучали для меня как гром среди ясного неба.
— Великий… мастер? — повторил я, пораженный тем, что услышал. — Вы…
— Да, именно тот, с кем Говард сейчас должен встретиться в Париже, — перебил меня старик. — Как видите, на свете не так уж много вещей, о которых я не знаю.
Я хотел было возмутиться, но он властным жестом заставил меня замолчать и продолжил тоном, который заранее пресекал все попытки возразить ему.
— Я не знаю, что братГовард рассказал вам обо мне. Но что бы он ни говорил, я прошу забыть об этом на десять минут и выслушать меня.
— Он не так уж много рассказывал о вас, — холодно произнес я, испытывая гнев и удивление одновременно.
Так вот, значит, кто был тот человек, который преследовал Говарда, гоняя его, словно зверя, по всему миру! И это он посылал бесчисленные команды убийц для исполнения так называемого смертного приговора. Великий мастердо сих пор не смог поймать Говарда, но зато погубил множество невинных людей, которые погибли, когда братьяордена выполняли его приказы.
— Только то, что вы хотите его убить, — добавил я дрожащим голосом.
Балестрано небрежно отмахнулся.
— Как я уже сказал, сейчас не время спорить об этом, мистер Крэйвен, — заявил он. — То, что сделал братГовард, касается лишь меня и ордена, и я не намерен больше обсуждать это. Тем более с вами!
— И что же вы хотите? — взорвался я.
Глаза всезнающего старика Балестрано блеснули.
—
— Неужели? — Я попытался придать своему голосу максимально равнодушное звучание. — И что же?
Балестрано кивнул.
— Вашу жизнь, Крэйвен. Без своевременного вмешательства брата Лоскампа и его рыцарей вы бы уже давно погибли.
— Я думаю, это было простым совпадением, — начал я, но меня тут же прервали.
На этот раз заговорил Лоскамп.
— Нет, Крэйвен, все произошло совсем не случайно, — со всей серьезностью сказал фламандец.
Улыбнувшись, он подождал, пока я отведу от него свой пристальный взгляд и закрою рот, и указал мне на свободный стул.
Я принял приглашение. Лоскамп тоже пододвинул себе стул и присел. Он выглядел немного странно в своем средневековом рыцарском костюме, с мощным обоюдоострым мечом на боку и с небрежно закатанными рукавами кольчуги, которые открывали его накачанные бицепсы.
— Понимаете, Крэйвен, — холодно произнес он, — мы действительно не случайно оказались в лабиринте и вытащили вас. Не думайте, что это было легко. Для того чтобы разрушить демонические чары этого адского чудовища, понадобилась дюжина самых одаренных из нас. Мы все подвергались большой опасности, и если бы лабиринт преждевременно заметил наше вторжение, то, без сомнения, он попытался бы нас уничтожить.
— К чему вы ведете? — дерзко спросил я. — Хотите пробудить во мне чувство вины?
— Да, — сдержанно улыбаясь, ответил Лоскамп. — По крайней мере, я хочу напомнить вам, что вы… скажем так, должны нам теперь оказать некоторую помощь.
— Помощь? — повторил я. — Но в чем?
Лоскамп успокаивающе поднял руки.
— Не торопитесь, Крэйвен. Сначала дайте мне до конца объяснить, и вам легче будет понять, о чем идет речь. Еще до того, как вы прибыли в Амстердам, мы знали, что вы собираетесь приехать сюда. Брат Девре проинформировал нас перед своим… поражением. Смею заверить, что вы не сделали ни одного шага, о котором бы нам не было известно.
От этих слов мне стало не по себе. Мне не нравилось, когда из меня делали пешку в чьей-то игре.
— Даже когда я отправлялся на улицу Ван Денгстерштраат? — недоверчиво уставившись на него, спросил я.
На лице Лоскампа промелькнула тень.
— Да, — с нескрываемой досадой признался он. — Мы хотели предупредить вас, но не успели. К тому же у нас не было достаточно доверенных лиц в вашем окружении, которые смогли бы поспешить вам на помощь. Но мы наблюдали за вами и следили за каждым шагом, который вы делали в зоне влияния извращенных врат.
— Каких? — вежливо поинтересовался я.
Лоскамп улыбнулся.
— Спокойно, Крэйвен. Вы все узнаете позже. Но перед этим я хотел бы кое-что узнать от вас.
— И… что же? — запнувшись, осведомился я.
— Нам нужна ваша помощь, — вместо Лоскампа ответил мне Балестрано. — Мы хотели бы попросить вас помочь нам в нашей миссии. Возможно, будет достаточно лишь того, чтобы вы просто сопровождали нас.
— Сопровождать? — Ледяной ужас свернулся комком в моем желудке. — А куда?