Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Возвращение в Эдем. Книга 2 (др. изд.)
Шрифт:

— Через пару дней я выдвину на заседании правления предложение о вотуме недоверия Стефани.

— Вот будет здорово! — Губы Джилли алчно приоткрылись. — Вижу, что, пока меня не было, ты не терял времени даром. Ну, где этот наш умный мальчик? Иди ко мне и дай мне… поздравить тебя.

Она медленно расстегнула верхнюю пуговку своей блузки. Ее дыхание участилось, и Джейк почувствовал запах ее возбуждения.

— Не сейчас, Джилли, — сказал Джейк, стараясь скрыть внезапный приступ отвращения. — Ты же знаешь, мне нужно идти на работу. И к тому же… у меня болит

голова.

Касси и раньше мучилась угрызениями совести, когда посвящала Джейка в дела «Харпер майнинг», но те угрызения были ничто по сравнению с тем, что она чувствовала сейчас, когда к ее переживаниям добавилась еще и любовь к Деннису. Таким образом, последнее предательство, на которое ее вынудил Джейк, казалось ей в тысячу раз хуже, чем все, что она совершала до этого. Теперь ей было так тошно, что она едва могла себя заставить взяться утром за работу. Ей каждую секунду казалось, что ее предательство раскроется. На следующий день после кульминации с акциями она облегченно увидела, что в офисе ее ждал Том.

— Ты не уделишь немного времени, чтобы нам вместе проверить список акций? — начал он сразу.

— Что-нибудь случилось?

— Отсутствует часть информации о передаче акций.

— Да, возможно, — неуверенно сказала Касси. — Вчера рано утром полетела вся система, и мы потеряли кое-какую информацию об операциях предыдущего дня.

Том выругался.

— Проклятые компьютеры! И надо же было этому случиться в самый ответственный для компании день! — Он задумался. — Ну ладно, вот что нам придется сделать. Мы должны будем восстановить эту информацию из поступавших данных. Сведения о передаче акций должны были быть где-то зарегистрированы. Я их найду! — Он задумчиво выпятил нижнюю челюсть.

— Да ты что, Том! — Касси с трудом удавалось скрыть в голосе страх. — Это займет у тебя неизвестно сколько времени.

— Меня это не волнует, Касси, — мрачно ответил Том. — Я твердо намерен выяснить, где Сандерсу удалось раздобыть те акции, благодаря которым он влез в правление!

У Касси мелькнула надежда.

— Предоставь это мне, Том. Тебе не стоит тратить свое драгоценное время на этот адский труд.

— Ты сделаешь это? — сразу же согласился Том. — Я немедленно пришлю тебе сведения обо всех операциях. Поаккуратнее с ними — это последние неопровержимые свидетельства, которыми мы располагаем.

Получив бумаги, Касси была с ними предельно осторожна, особенно с одной из них — документом о передаче акций миссис Стюарт мистеру Сандерсу. Он благополучно перекочевал из папки во внутренний карман жакета Касси, который она не снимала до конца дня.

Не успел Том вернуться в свой кабинет, как отец ошеломил его очередной сногсшибательной новостью, и все его заботы об акциях сразу же вылетели у него из головы.

— Сандерс письменно сообщает о своем намерении созвать внеочередное заседание правления в течение ближайших двадцати четырех часов. Он собирается поставить вопрос о вотуме недоверия президенту компании.

Для Стефани и Дэна жизнь на Орфее протекала

в дымке вновь обретенного счастья. Они подолгу страстно и нежно занимались любовью, вновь готовили барбекю при лунном свете на серебристых от отблесков искрящегося моря пляжах, часами гуляли, взявшись за руки, вдоль извилистого берега среди перламутровых ракушек и ярких кораллов, разбросанных вокруг щедрой природой. И при этом они все говорили, перешептывались, с волнением задавали друг другу вопросы или открыто признавались в ревности, страхе и гордости, отдалявших их друг от друга.

— Скажи, этот Джейк Сандерс, он привлекает тебя?

— Да, но не более того, Дэн. Я уже давно не влюблялась в жестоких эгоистов.

— Слава богу!

— Неужели ты всерьез считал, что я тут же улягусь с ним в постель?

— Многие женщины так и сделали.

— Я не «многие женщины», — возразила Стефани. — Я — это я.

— Я сомневался в тебе.

Они лежали на просторной кровати своего бунгало в небольшом комплексе для отдыхающих, состоявшем из дюжины таких же домиков, уютно расположившихся среди пальм. Растревоженный Дэн потянулся за стоявшим на тумбочке лимонным соком.

— Разве ты не верил мне? — мягко спросила Стефани, желая продолжить этот разговор.

— Да, но…

— Скажи.

Он помедлил.

— Это может показаться нелепым, учитывая то, что я с ним совсем не знаком, и я не знаю, почему у меня возникло такое чувство, но Сандерс, судя по тому, что я видел и слышал, напоминает мне… Грега Марсдена.

Стефани замерла. «Грег Марсден. Мой муж, моя любовь и моя погибель. Человек, добивавшийся меня из-за денег, который чуть не свел меня в могилу. — Его образ возник перед глазами так отчетливо, словно он был еще жив, худощавый, надменный и такой неотразимый… — Да, Дэн прав. Что-то было в этом пристальном взгляде, то веселом, то хищном, в красиво очерченной линии верхней губы, в изящных и сильных руках. И Грег тоже любил такие коварные игры с женщинами…» Она вздрогнула.

— Дэн, надеюсь ты не думаешь, что это могло меня привлечь.

— Ты ведь когда-то любила Марсдена.

— Это все в прошлом. Нам нужно думать о будущем. Насколько я понимаю, от компании «Харпер майнинг» исходит большая угроза нашим отношениям, чем от кого-либо из мужчин.

— Согласен. Но куда мне тягаться с транснациональной корпорацией?

— Тебе и не надо этого делать. Нам нужно найти компромисс.

— Ты хочешь компромисса? — Облокотившись на подушку, Дэн склонился над ней. Его карие глаза смотрели вопросительно.

— Я еще не решила, чего хочу, но понимаю, что ты должен быть частью этого — значительной частью. И мы должны вместе подумать над тем, как это получше сделать.

— Ну раз я все-таки фигурирую в твоих планах, я думаю, у нас это получится, — обрадовался Дэн. — Давай не будем торопиться. Давай будем идти к этому постепенно, день за днем, и посмотрим, что у нас получится. А еще лучше — шаг за шагом. — Он распахнул легкий пляжный халат, в котором она лежала, и скользнул рукой по ее телу. — Например, вот так, а?

Поделиться:
Популярные книги

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф